Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'ait changé considérablement » (Français → Anglais) :

On m'a dit—à moins que la situation n'ait changé considérablement au cours des derniers mois, depuis que j'ai quitté la direction du ministère de l'Agriculture—que le même genre de problème que celui auquel vous avez fait allusion à propos de Kirkland Lake peut se poser dans une région rurale située à une cinquantaine de miles de Toronto.

I'm advised—unless the situation has changed dramatically in the last several months since I left the agriculture portfolio—that you could perhaps be within 50 miles of Toronto in a rural area and run into exactly the same problem you've referred to in relation to Kirkland Lake.


(3) Dans le présent article, « modifications importantes » s’entend d’une modification ou d’une réparation, ou d’une série de modifications ou de réparations, qui change considérablement la capacité ou les dimensions d’un bâtiment ou la nature d’un système à bord de celui-ci, qui a une incidence sur l’étanchéité à l’eau ou la stabilité de celui-ci ou, à l’exception de la restauration d’une embarcation de plaisance antique en bois, qui en accroît considérablement la durée de vie utile.

(3) In this section, “major modification” means a modification or repair or a series of modifications or repairs that substantially changes the capacity or size of a vessel or the nature of a system on board a vessel, that affects its watertight integrity or its stability, or, except in the case of the restoration of an antique wooden pleasure craft, that substantially increases its service life.


Au cours des 30 dernières années, la situation a changé considérablement, et à mon avis, pour le mieux. Nous reconnaissons qu’un crime a été commis non seulement contre l’État, mais aussi contre une personne et que cette personne doit être incluse dans le processus pour qu’il y ait une réconciliation appropriée.

Over the last 30 years, that has changed dramatically, and I say for the better, and we recognize that a crime has been committed not only against the state but also against an individual, and that individual needs to be brought into the process in order for there to be an appropriate reconciliation.


Je dirai simplement que je ne pense pas que le processus ait changé considérablement au fil des ans.

I will just say that I don't think the process has changed significantly over the years.


– Monsieur le Président, pour faire écho aux remarques de M. Kelam sur les mises en garde du Parlement il y a sept ans, nous devons considérer ce qui a changé en Chine concernant le Tibet depuis lors, si tant est que quelque chose ait changé, et si la position du Parlement a évolué. Si rien n’a changé, alors ce qui a été dit il y a sept ans doit être réitéré aujourd’hui: «c’est inapproprié».

– Mr President, following Mr Kelam’s remarks about Parliament’s warning seven years ago, we have to consider what, if anything, has changed in China as regards Tibet since that time, and whether Parliament’s position has changed. If nothing has changed, then what was said seven years ago should be reiterated now: ‘It is inappropriate’.


7. se félicite du fait que l'espérance de vie des citoyens européens ait crû considérablement et que, par conséquent, le taux d'emploi des travailleurs âgés ait connu une croissance rapide depuis 2000; encourage les États membres à élaborer des politiques et à échanger leurs meilleures pratiques en vue de favoriser l'emploi des travailleurs âgés;

7. Welcomes the fact that the life expectancy of European citizens has grown significantly, and therefore the employment rate of older workers has been rising rapidly since 2000; encourages Member States to develop policies and exchange best practices to favour the employment of older workers;


Je suis ravie que le Parlement européen ait changé de tactique et ait comblé cette importante lacune.

I am pleased that the European Parliament has changed tack and has closed this massive loophole.


11. rappelle qu'il existe en Europe différents pays dont le nom coïncide avec celui d'une partie du territoire d'un pays voisin, et que chaque pays est libre de choisir son nom; se félicite de ce que l'ancienne République yougoslave de Macédoine ait changé de drapeau national et ait adopté des modifications constitutionnelles confirmant l'absence de revendications territoriales à l'égard de pays voisins; déplore la modification récente du nom de l'aéroport national, devenu "Alexandre le Grand";

11. Points out that there are a number of countries in Europe whose name coincides with that of part of the territory of a neighbouring state, and that each state chooses its name in freedom; welcomes the fact that the Former Yugoslav Republic of Macedonia has changed its national flag and has made constitutional amendments to confirm the absence of territorial claims against neighbouring countries; regrets the recent name change of the national airport to "Alexander the Great";


Je me réjouis donc tout d’abord que le budget de Géant ait été revu à la hausse sous la pression du Parlement, mais aussi que sa structure de gestion ait été considérablement améliorée grâce aux bons accords atteints au sein de la Commission européenne.

I am therefore pleased that under pressure from Parliament, firstly the budget for Geant was increased, and secondly the management structure was considerably improved by means of sound agreements within the European Commission.


Au cours des 30 dernières années, la situation a changé considérablement, et à mon avis, pour le mieux. Nous reconnaissons qu'un crime a été commis non seulement contre l'État, mais aussi contre une personne et que cette personne doit être incluse dans le processus pour qu'il y ait une réconciliation appropriée.

Over the last 30 years, that has changed dramatically, and I say for the better, and we recognize that a crime has been committed not only against the state but also against an individual, and that individual needs to be brought into the process in order for there to be an appropriate reconciliation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ait changé considérablement ->

Date index: 2025-01-11
w