Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aient considérablement sapé » (Français → Anglais) :

Bien que les apports d’azote et de phosphore dans l’environnement aient considérablement diminué dans l’Union au cours des vingt dernières années, les rejets de quantités excessives de nutriments continuent de nuire à la qualité de l’air et de l’eau et d’avoir des répercussions négatives sur les écosystèmes, ce qui entraîne des problèmes importants sur le plan de la santé humaine.

Although nitrogen and phosphorus inputs to the Union environment have decreased considerably over the past 20 years, excessive nutrient releases continue to affect air and water quality and to have a negative impact on ecosystems, causing significant problems for human health.


Bien que les recettes publiques nationales aient considérablement augmenté ces dernières années, la pression fiscale reste faible dans de nombreux pays.

Although domestic public revenues have increased significantly in recent years, the tax ratio for many countries is still low.


Nous craignons qu'un certain nombre de décisions ou d'actions à grande incidence, prises par le Canada au cours des 18 derniers mois, dans le cadre du système onusien des droits de l'homme, n'aient considérablement sapé la réputation de notre pays et son rôle de chef de file, et que cela n'ait déjà commencé à porter gravement atteinte à notre capacité de jouer les médiateurs.

We are concerned that a number of high profile decisions or actions taken by Canada within the UN Human Rights system over the past year and a half have notably eroded Canada's reputation and position of leadership, and have significantly begun to impair our ability to play that bridge-building role as a result.


On peut effectivement établir que le gouvernement, par le biais des lois qu'il adopte, a considérablement sapé le processus de négociation collective et que, dans le projet de loi C-71, il continue de refuser un droit fondamental à ses employés.

Indeed it can [be] demonstrated that the Government through legislation has substantially undermined the collective bargaining process, and with Bill C-71, it will continue to deny federal government employees a fundamental right.


Le fait que ces moyens de dissuasion n'aient pas sapé la détermination des Nigérians à se prévaloir de leur droit de vote est louable.

It is commendable that despite these deterrents, Nigerians remained determined to exercise their right to vote.


Bien que les spécialistes de la génétique et les organisations professionnelles aient pris plusieurs mesures pour promouvoir l'évaluation de la qualité, les services de test génétiques sont fournis dans des conditions et des cadres réglementaires qui varient considérablement d'un pays à l'autre, y compris au sein de l'Union européenne.

Although genetics specialists and professional organisations have made many moves to promote quality assessment, genetic testing services are provided under widely varying conditions and regulatory frameworks in different countries, including in the EU.


Bien qu'ils aient été créés dès le démarrage du programme, les réseaux thématiques nationaux ont vu leur rôle se développer considérablement en 2002, suite notamment aux manifestations qui ont réuni des délégués des PDD et des personnes appartenant aux domaines stratégiques en vue de convenir de plans de mainstreaming pour chacun des thèmes.

Although the national thematic networks were established at the beginning of the programme, their role has developed during 2002. This has been helped by events which have brought together people from the DPs and the policy fields - to agree mainstreaming plans for each theme.


Toutefois, le nombre de permanences téléphoniques et de codes de conduite a considérablement augmenté et le fait que deux des États en voie d'adhésion ayant répondu au questionnaire aient créé des permanences téléphoniques est également un signe encourageant, tout comme il est très positif que la plupart des États membres aient lancé des campagnes en vue de promouvoir une utilisation plus sûre d'Internet.

However, the number of hotlines and codes of conduct has increased significantly, and the fact that two of the accession countries which replied to the questionnaire have established hotlines is also a positive sign. The launch of campaigns in most Member States to encourage safer use of the Internet is a very positive development.


Situation comparée des hommes et des femmes sur le marché de l'emploi Bien que les taux d'activité féminins dans la Communauté aient considérablement augmenté au cours des deux dernières décennies et que 60% des emplois supplémentaires créés entre 1985 et 1990 aient été occupés par des femmes, celles-ci représentent encore moins de 40% de la main-d'oeuvre.

- 5 - Men and women in the labour market Although rates of participation of women in the labour market in the Community increased significantly over the past two decades, and while 60% of the additional jobs created between 1985 and 1990 went to women, women still account for under 40% of employment.


Ils ont inscrit sur une liste noire plusieurs pays auxquels ils ne vont plus donner de l'aide, à moins qu'ils n'aient considérablement réduit leur aide ou averti qu'ils vont considérablement diminuer leurs programmes de développement si la situation ne change pas.

They have red-listed a number of countries throughout the world to whom they will no longer distribute aid or, indeed, they have drastically reduced or warned that they will drastically reduce their development programs if things do not change.


w