Elle m'a dit que la Commission de la capitale nationale est indépendante, mais qu'elle entreprend une étude pour voir comment on pourrait établir une ligne directrice ou une règle générale pour faire en sorte que la SRC, le Conseil des arts ou autres tiennent autant de réunions publiques que possible et que, lorsqu'elles sont tenues à huis clos, ces organismes aient à le justifier, tout comme nous.
She told me that they are at arm's length from the National Capital Commission, but that she is doing a study to see how they could have some sort of a general guideline or rule to ensure that the CBC, the National Arts Council or whatever has so many open meetings and that when they have to meet in camera, they have to justify it, just like us.