Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m’aurait paru très " (Frans → Engels) :

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, en ce qui concerne le reportage paru dans le Globe and Mail sur ce chercheur qui s'intéresse au sida, si le journal avait fait correctement ses recherches et consulté les Instituts de recherche en santé du Canada, il aurait appris que le chercheur en question a reçu un montant très appréciable.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, with regard to the story that was in The Globe and Mail about the AIDS researcher, if The Globe and Mail had done their research properly and consulted the Canadian Institutes of Health Research, they would have learned that the gentleman in question had received a significant sum of money.


Cela m’aurait paru très pathétique et présomptueux ; je l’aurais ressenti comme une version, plus orgueilleuse, de ce patriotisme qui m’a toujours gêné chez les patriotes nationaux.

It would have seemed profoundly pathetic and presumptuous, a more arrogant version of the national patriotism which has always embarrassed me.


Il a dit une chose qui m’a paru très convaincante en déclarant qu’il respecterait le principe de la subsidiarité, à savoir que la décision incombe tout d’abord aux États membres et aux régions, mais qu’en tant que commissaire, il aurait la responsabilité de veiller au respect des objectifs de la politique régionale et qu’il aurait à cœur d’assumer sa responsabilité.

He said something which I found very convincing, namely: “Yes, we respect the principle of subsidiarity, that is to say, the Member States and the regions decide first, but, as a Commissioner, I am responsible for ensuring that the goals of regional policy are adhered to, and I shall take that responsibility seriously”.


Cet avocat n'aurait probablement pas lu le journal dans lequel a paru votre petite annonce et n'aurait certainement pas été très intéressé par les 25 $.

That lawyer would not likely read the newspaper in which your ad appeared and would not likely be much interested in the $25.




Anderen hebben gezocht naar : aurait     reportage paru     montant très     cela m’aurait     cela m’aurait paru     m’aurait paru très     qui m’a paru     m’a paru très     cet avocat n'aurait     lequel a paru     pas été très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’aurait paru très ->

Date index: 2021-10-21
w