Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même vision des choses devraient œuvrer " (Frans → Engels) :

Pour assurer la cohérence de ces différentes dispositions, qui devraient entrer en vigueur en même temps, et pour faciliter le processus de résolution, il convient que les établissements, les autorités et les acteurs du marché, y compris les investisseurs ressortissants de pays tiers, aient d'emblée une vision globale de leurs droits et obligations.

To ensure coherence between those provisions, which should enter into force simultaneously and to facilitate the resolution process, there is a need for institutions, authorities and market participants, including investors that are non-Union residents, to have a comprehensive view and compact access to their obligations and rights.


estime qu'il ne serait pas productif, en particulier pour les pays en développement eux-mêmes, de considérer l'engagement de la Chine dans les pays en développement comme de la concurrence déloyale et de réagir en conséquence; souligne que dans le meilleur intérêt des pays en développement, ainsi que de la concurrence et de la croissance mondiales au sens large, les entreprises et les opérateurs de l'Union qui cherchent à entrer en concurrence avec la Chine dans des relations économiques et commerciales avec des pays en déve ...[+++]

Considers that seeing Chinese engagement in developing countries as unfair competition, and pursuing a conflictual, response will be unproductive for, above all, the developing countries themselves; emphasises that, in the best interests of developing countries as well as of broader global competition and growth, EU enterprises and actors seeking to compete with China in trade and economic relations with developing countries should work to present offers that are the most attractive in terms of long-term sustainability and benefit, including environmental, social, human rights and governance aspects;


Certaines définitions essentielles, notamment celle des termes «consommateur» et «support durable», de même que certains concepts-clés utilisés dans les informations de base pour désigner les caractéristiques financières du crédit, notamment le «montant total dû par le consommateur» et le «taux débiteur», devraient être alignés sur ceux fixés dans la directive 2008/48/CE, afin que les mêmes termes désignent les mêmes ...[+++]

Certain essential definitions including the definition of ‘consumer’, and ‘durable medium’, as well as key concepts used in standard information to designate the financial characteristics of the credit, including ‘total amount payable by the consumer’ and ‘borrowing rate’ should be in line with those set out in Directive 2008/48/EC so that the same terminology refers to the same type of facts irrespective of whether the credit is a consumer credit or a credit relating to residential immovable property.


Certaines définitions essentielles, notamment celle des termes «consommateur» et «support durable», de même que certains concepts-clés utilisés dans les informations de base pour désigner les caractéristiques financières du crédit, notamment le «montant total dû par le consommateur» et le «taux débiteur», devraient être alignés sur ceux fixés dans la directive 2008/48/CE, afin que les mêmes termes désignent les mêmes ...[+++]

Certain essential definitions including the definition of ‘consumer’, and ‘durable medium’, as well as key concepts used in standard information to designate the financial characteristics of the credit, including ‘total amount payable by the consumer’ and ‘borrowing rate’ should be in line with those set out in Directive 2008/48/EC so that the same terminology refers to the same type of facts irrespective of whether the credit is a consumer credit or a credit relating to residential immovable property.


Même si certains pays du monde développé ne font pas leur travail à cet égard, j’estime néanmoins que l’UE et les pays qui ont la même vision des choses devraient œuvrer pour une action plus ambitieuse en ce domaine.

Even if some countries in the developed world are not pulling their weight on this score, I believe that the EU and other like-minded countries should, nevertheless, work for more ambitious action in this area.


Nous appartenons certes à des groupes différents, mais nous partageons la même vision des choses.

We may be in different groups, but we take a similar view of things.


Nous appartenons certes à des groupes différents, mais nous partageons la même vision des choses.

We may be in different groups, but we take a similar view of things.


Tous les acteurs du tourisme en Europe devraient œuvrer en faveur de sa réalisation: les pouvoirs publics à leurs niveaux respectifs (autorités locales, organismes de gestion des destinations, régions, États membres) – et la Commission européenne elle-même, les entreprises, les touristes et tous les autres organes[20] susceptibles de stimuler, de soutenir et d'influencer le tourisme.

It should be promoted by all tourism stakeholders in Europe: the different levels of government – local authorities, destination management organisations, regions, Member States – and the European Commission itself, businesses, tourists and all other bodies[20] that can stimulate, support and influence tourism.


Sur ce point, je crois que nous partageons la même vision des choses.

On this point, I think we see things from the same angle.


Pour diminuer le nombre de morts sur les routes, nous devons donc avoir la même vision des choses en matière de routes, car c'est aussi une interface entre l'homme et le véhicule compliquée qui doit encaisser les erreurs humaines.

So, if we are to minimise the number of fatalities on the roads, we must adopt the same philosophy with regard to roads, since this also involves a complicated man-machine system which must incorporate tolerance of human error.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même vision des choses devraient œuvrer ->

Date index: 2025-05-29
w