Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même temps cela prouve notre " (Frans → Engels) :

Dans le même temps, cela augmente la concurrence à l'importation et peut conduire à une délocalisation des activités productives vers des pays ayant des coûts de facteurs inférieurs.

At the same time it increases competition from imports and can lead to re-location of productive activities to countries with lower factor costs.


Dans le même temps, grâce à notre réforme des partis politiques, les Européens seront mieux informés sur le lien qui existe entre les partis nationaux et les partis européens et le financement de ces partis reflétera mieux les choix démocratiques opérés par les citoyens lors des élections européennes».

At the same time, our political party reform will ensure that Europeans are better informed about the link between national and European parties, and will ensure that their funding better reflects the democratic choices made by citizens in the European elections".


Dans le même temps, nombre de produits sont de plus en plus complexes et utilisent toute une gamme de substances, ce qui risque encore d'aggraver les menaces que font peser les déchets sur notre santé et notre environnement.

At the same time, many products are becoming more and more complex using a whole variety of substances which can further exacerbate the risks from wastes to our health and the environment.


Cela prouve que, avec de la volonté politique, on peut lever les blocages, mêmes les plus tenaces.

This shows that, with political will, we can break even the most persistent deadlock.


Dans le même temps, cela limite considérablement le potentiel culturel et économique du matériel.

At the same time it seriously limits the cultural and economic potential of the material.


Dans le même temps, cela renforcera notre position concurrentielle et sera une réponse au développement technologique rapide, de manière à ce que les solutions de développement technique réalisées en Europe puissent véritablement rivaliser avec le travail de développement réalisé ailleurs dans le monde.

At the same time, it will strengthen our competitive status and be a response to rapid technological development, so that the technical development solutions realised in Europe can genuinely compete with development work done elsewhere in the world.


En même temps, cela prouve notre responsabilité, parce que ces résultats ne sont pas aujourd'hui des résultats politiques. Il n'y a à ce jour pas d'Europe qui affirme ces idées face au monde, il n'y a que des pays.

At the same time, this highlights our responsibility as well, for these results are not political results now; as yet we do not have a Europe which upholds these ideals before the world, just individual countries.


Cela prouve notre intérêt et donc notre sentiment que ce rapport est utile.

This is evidence of our interest and thus our belief that this report is useful.


Dans le même temps, cela prouve qu"il ne peut y avoir de taux de dioxine égal à zéro.

At the same time, this also demonstrates that it is not possible to have a zero dioxin value.


Surréaliste encore, parce que l’on exige d’Arafat qu’il combatte le terrorisme et en même temps, Israël - avec notre permission - bombarde et détruit ces mêmes infrastructures qui permettent à l’Autorité palestinienne de lutter contre le terrorisme.

It is surreal because Mr Arafat is under great pressure to combat terrorism but, at the same time, Israel – and we are allowing it – is bombing and thereby destroying the resources available to the Palestinian Authority for combating that terrorism.




Anderen hebben gezocht naar : dans le même     même temps     même temps cela     des activités productives     grâce à notre     nombre de produits     déchets sur notre     blocages mêmes     cela     cela prouve     cela renforcera notre     même     cela prouve notre     avec notre     même temps cela prouve notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps cela prouve notre ->

Date index: 2024-03-20
w