Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même s’il faut encore décider " (Frans → Engels) :

Dans l'ensemble cependant, l'offre ne tient pas compte de la demande, et la réactivité des systèmes doit encore être améliorée, de même qu'il faut tenir davantage compte des problèmes de mobilité.

However, overall, provision remains supply-led and the responsiveness of systems needs to be further enhanced and more account taken of mobility issues.


En général, même si de grandes avancées ont été faites, il faut encore promouvoir et assurer une véritable concertation en y consacrant les ressources adéquates et le temps nécessaire.

In general, while important progress has been made, there is still a need to promote and ensure a real consultation, for which sufficient time is allowed and adequate resources are provided.


La Commission restera la principale responsable des questions liées au commerce, à l’aide et à l’élargissement, même s’il faut encorecider où se situera exactement la ligne de séparation entre la Commission et le service pour l’action extérieure en ce qui concerne l’aide.

The Commission will continue to have the main responsibility for matters relating to trade, aid and enlargement, even though it still remains to be established exactly where the dividing line between the Commission and the External Action Service is to go with regard to aid.


Même si l’on tient compte du nombre élevé de victimes qui ont directement reçu un titre de séjour en Italie et de l’estimation du nombre de personnes qui ont obtenu un délai de réflexion entre 2003 et 2006 au Royaume-Uni (155), ce délai de réflexion semble encore devoir être appliqué dans la plupart des pays[6]. Il faut vraisemblablement en déduire que la majorité des victimes identifiées sont immédiatement éloignées, ce qui n'est pas compatible avec les normes en matière ...[+++]

Even taking into account the high number of figures of victims who directly received a residence permit in Italy and the estimated number of people who were granted a reflection period between 2003 and 2006 in the UK (155), the reflection period still seems to remain to be implemented in most countries.[6] This may well imply that the majority of identified victims are immediately deported, which is inconsistent with human rights standards, implies that an important source of evidence is lost, and constitutes a clear breach of the Directive.


Dans ces conditions, il faut opérer un choix entre le fait d'entretenir l'idée que l'Union peut encore résister aux pressions migratoires, la reconnaissance du fait que les pressions migratoires vont continuer à s'exercer et que l'immigration doit être correctement régulée, et la recherche, ensemble, d'une maximisation de ses avantages pour l'Union, pour les immigrants eux-mêmes ainsi que pour leurs pays d'origine.

In this situation a choice must be made between maintaining the view that the Union can continue to resist migratory pressures and accepting that immigration will continue and should be properly regulated, and working together to try to maximise its positive effects on the Union, for the migrants themselves and for the countries of origin.


Il estime même qu’il faut encore plus de mondialisation, encore plus de libéralisation, avec le pseudo garde-fou d’institutions ou d’organismes multilatéraux destinés à devenir un gouvernement mondial.

It even states that we need yet more globalisation, yet more liberalisation, with the so-called safeguard of multilateral institutions and bodies destined to become a global government.


Il ne faut pas écarter les autres sources d'énergie, comme le nucléaire, même s'il faut encoresoudre les problèmes persistants de la gestion des déchets et des coûts élevés de construction.

Other energy sources, such as nuclear power, should not be discarded, but the persistent problems of waste management and high construction costs have yet to be solved.


L'idée d'un ciel européen ouvert et d'un ciel européen unique est la bonne approche, même s'il faut encore la mettre en œuvre.

The idea of an open European sky and a Single European Sky is the right approach, although of course it needs to be implemented.


Pour l’heure, cependant, il faut encorecider des arrangements concrets entre l’UE et les Nations unies dans le contexte de l’élargissement.

For the time being, however, the concrete EU-UN arrangements in the framework of enlargement remain to be agreed.


La Cour n'a pas encore été appelée à se prononcer sur ce point spécifique, mais elle a laissé entendre précédemment que, puisque les États membres ne sont pas d'accord entre eux quant à l'assimilation de partenaires de même sexe à des conjoints d'un mariage traditionnel, il faut conclure que des conjoints de même sexe n'ont pas encore les mêmes droits que les conjoints traditionnels aux fins du droit communautaire sur la libre circ ...[+++]

The Court has not yet been called upon to pronounce on this specific point, but it has previously held that as there is no consensus among the Member States whether same sex partners can be assimilated to spouses of a traditional marriage, it should be concluded that same sex spouses do not yet have the same rights as traditional spouses for the purposes of Community law on the free movement of workers [47].However, it should be noted that if a Member State accords advantages to its own nationals who live as non-married couples, under the principle of equal treatment in social advantages (see section 2.4 above) the same advantages must b ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même s’il faut encore décider ->

Date index: 2023-01-07
w