Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même souverains auront » (Français → Anglais) :

J'espère que les membres de notre comité auront un exemplaire de l'accord de Rambouillet et qu'ils pourront l'examiner, en prendre connaissance et juger eux-mêmes à quel point ces conditions étaient acceptables à un État souverain contemporain.

I hope that members of our committee will have a copy of Rambouillet and will be able to take a look at it, examine it, and satisfy yourselves as to what modern, sovereign state could possibly have accepted those conditions.


Les Québécois, même souverains, auront intérêt à ce que le Canada en tant que nation soit culturellement fort pour faire face à notre voisin américain.

It is in the best interest of Quebeckers, even after achieving sovereignty, that Canada as a nation be culturally strong so that we can stand up to our American neighbours.


Avec ce changement, les Six Nations—vos alliés souverains—auront même un statut inférieur à celui d'une municipalité.

With this change, Six Nations your sovereign allies become even less than a municipality.


Nous devons considérer les nations autochtones comme des nations adultes, des nations souveraines qui, sur le territoire que nous négocierons avec certaines d'elles, là où il n'y a pas eu de négociations territoriales, pourront exercer leur pleine juridiction en fonction de ce qu'elles auront décidé pour elles-mêmes, en fonction des institutions liées à leur droit coutumier, à leur culture et à leur histoire.

We must consider the aboriginal nations as adult nations, sovereign nations who—over those territories we will be negotiating with some of them, where there have been no territorial negotiations— will be able to exercise full jurisdiction based on what they decide for themselves, based on those institutions that have links to their traditional law, their culture and their history.


Il est proposé de céder à l’Union européenne les droits souverains de chaque pays en matière de contrôle de son espace aérien, en vue de créer un système unique de sécurité aérienne, mais, dans le même temps, on demande de privatiser les services opérationnels de contrôle du trafic aérien qui auront alors, dit-elle, compétence dans l’ensemble de l’espace aérien de l’Union européenne et se feront concurrence.

It is also proposed that the sovereign right of each country to control air traffic in its air space should be surrendered to the European Union, on the pretext of establishing a uniform system of air safety. At the same time, the proposal calls for the privatisation of the operational bodies responsible for air traffic control which, it says, will be responsible for all the EU’s air space and will compete with each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même souverains auront ->

Date index: 2024-08-07
w