Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si toutes les entreprises étaient prêtes » (Français → Anglais) :

Même si toutes les entreprises étaient prêtes, je ne sais pas si le système FSC ou les autres systèmes de certification seraient en mesure de répondre aux besoins du marché.

Even if all the companies were ready, I don't even know if FSC or any other system could actually certify everything to satisfy the demands of the marketplace.


Même si toutes ces sociétés étaient couvertes par l'engagement, au vu de la taille du groupe du producteur-exportateur et de celle de sa clientèle, cet engagement serait impossible à contrôler.

Even if all these companies were covered by the undertaking, considering the size of the exporting producer's group and that of their customer base, such commitment would be impossible to monitor.


Jusqu'à présent, toutes les entreprises d'investissement étaient soumises aux mêmes règles prudentielles de l'UE que les établissements de crédit: le règlement et la directive sur les exigences de fonds propres (CRR/CRD IV) définissent le montant de capital et de liquidités et les autres exigences en matière de gestion des risques que doivent respecter les établissements de crédit et les entreprises ...[+++]

Up to now, all investment firms have been subject to the same EU prudential rules as credit institutions: The Capital Requirements Regulation and Directive (CRR/CRDIV) lays down the amount of capital, liquidity and other risk management requirements which credit institutions and investment firms have to comply with.


Leurs représentants nous ont même affirmé que les entreprises étaient prêtes à payer les frais entraînés par l'augmentation des inspections si ces inspections permettaient de punir les commerçants négligents et peu scrupuleux et de protéger l'intégrité de leur industrie.

In fact, their representatives told us that businesses were willing to pay the fees associated with an increased number and frequency of inspections if these inspections will expose and punish negligent and unscrupulous retailers and safeguard the integrity of their industries.


Pour sa part, M. Donald Tusk, président du sommet de la zone euro, a confirmé que les autorités de la zone euro étaient prêtes à faire tout ce qui était nécessaire pour en assurer la stabilité financière.

From his side, the President of the Euro Summit Donald Tusk confirmed that the Euro area authorities were ready to do all that is necessary to ensure the financial stability in the euro area.


2. Aux fins de la définition de l'«entreprise contrôlée» visée au paragraphe 1, point f) ii), les droits du détenteur en matière de vote, de nomination et de révocation recouvrent les droits de toute autre entreprise contrôlée par le détenteur d'actions et ceux de toute personne physique ou morale agissant, même en son nom propre, pour le compte du détenteur d'actions ou de toute autre entreprise contrôlée par celui-ci.

2. For the purposes of the definition of ‘controlled undertaking’ in paragraph 1(f)(ii), the holder's rights in relation to voting, appointment and removal shall include the rights of any other undertaking controlled by the shareholder and those of any natural person or legal entity acting, albeit in its own name, on behalf of the shareholder or of any other undertaking controlled by the shareholder.


Il a été indiqué que la notion de partenariat et sa mise en pratique n'étaient pas les mêmes dans toute l'UE et que les résultats obtenus par certains États membres dans ce domaine n'étaient pas toujours satisfaisants.

The view was expressed that the concept and practice of partnership differed throughout the EU and that the performance of some Member States was unsatisfactory in this regard.


Même dans l'enquête de Statistique Canada, qui portait sur une gamme incroyablement vaste d'industries, on a constaté les mêmes résultats: plus les entreprises étaient petites, moins il y avait de chances pour qu'elles répondent qu'elles étaient prêtes.

Even in the Statistics Canada survey, which covered an incredibly broad range of industries, the same result was found: the smaller a firm got, the least likely they were to indicate they were prepared.


La Loi sur les prêts aux petites entreprises visait tout d'abord à garantir des fonds pour des projets un peu plus risqués pour lesquels les petites entreprises étaient prêtes à payer un taux d'intérêt supérieur et une commission pour avoir accès à du capital.

The initial intent of the Small Business Loans Act was to ensure that there would be financing for slightly riskier loans where the small business sector would be willing to actually pay a higher rate of interest and be willing to pay a fee to have this access to capital.


Et même si nos entreprises étaient prêtes à se montrer compréhensives, il est difficile de convaincre son conseil d'administration d'accepter qu'il faudra 212 ans avant que votre produit homologué n'atteigne son seuil de rentabilité.

Even if our companies wanted to be magnanimous, it is tough to convince your board of directors that you are going to have a return of 212 years to get that product registered.


w