Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si nous devons rester prêts " (Frans → Engels) :

Autrement dit, nous nous sommes éloignés du risque d'un retrait désordonné, même si nous devons rester prêts à faire face à toutes les options.

In other words, the risk of a disorderly withdrawal has receded, even though we must remain prepared for all options.


Nous devons rester conscients du fait qu'améliorer l'efficacité des ressources permettra d'accroître plus généralement l'efficacité économique et, par là même, d'améliorer la compétitivité et de stimuler l'innovation.

We should be aware at the same time that improving resource efficiency will increase economic efficiency more generally and thereby enhance competitiveness and foster innovation.


Dans le même temps, nous devons axer nos politiques sur la fourniture à nos concitoyens de l'enseignement et des compétences dont ils ont besoin pour rester en phase avec l'évolution de nos économies.

At the same time, we must focus our policies on getting people the education and skills they need to keep up with the evolution of our economies.


«Face à ce que l'Homme peut faire de pire, nous devons rester fidèles à nos valeurs, à nous-mêmes.

"In face of the worst of humanity we have to stay true to our values, to ourselves.


Face à ce que l'Homme peut faire de pire, nous devons rester fidèles à nos valeurs, à nous-mêmes.

In face of the worst of humanity we have to stay true to our values, to ourselves.


Nous devons rester prêts à fournir au Japon une aide concrète et pratique, même lorsque les médias s’en seront désintéressés.

We must stand ready to provide Japan with concrete practical assistance, even after the media interest has died away.


Je vous demande, même si nous devons rester ici quelques minutes supplémentaires, de bien vouloir prendre en considération ma question et de laisser au commissaire la possibilité d’y répondre.

I ask you, please, even we have to sit for an extra few minutes, that my question be allowed and that the Commissioner be allowed to respond to it.


Au cours des derniers mois, cette Assemblée a réalisé beaucoup de choses - et je crois que nous pouvons en tirer une certaine fierté, même si nous devons rester disposés à faire notre autocritique -, à savoir la directive sur les services, suivie de l’adoption des perspectives financières, auxquelles nous sommes parvenus à apporter des améliorations significatives, mais il faut en faire plus. Ainsi, en ce qui concerne la législation REACH sur les produits chimiques, nous devons parvenir à établir ...[+++]

Over the past few months, this House – and I think, even though we must always be capable of criticising ourselves, we can take a bit of pride in this – has achieved a great deal, in the shape of the great compromise on the services directive, followed by the adoption of the Financial Perspective, to which we had managed to make significant improvements, but there is still more to be done, in that, where the REACH chemicals legislation is concerned, we must succeed in achieving a balance between economic and environmental considerations.


En même temps, nous devons rester fidèles à nos valeurs en matière de respect des droits de l’homme et nous efforcer de réaliser un juste équilibre.

At the same time, we must be true to our values in relation to respect for human rights and try to get the balance right.


Mais en même temps, nous devons rester très clairs sur leurs conditions : il est impossible de remettre un pouvoir de décision militaire (même si on nous dit dans un premier temps qu’il ne s’agira que des missions de Petersberg) à des institutions européennes très imparfaitement démocratiques - et qui le resteront à vues humaines, car il n’existe pas de peuple européen.

But at the same time we must remain very clear about the conditions for them. It is impossible to hand over power of military decision (even if we are initially told that only Petersberg tasks will be involved) to very imperfectly democratic European institutions – and so they will remain, to human eyes, because there is no such thing as a European people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous devons rester prêts ->

Date index: 2021-08-13
w