Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si nous considérons ceci » (Français → Anglais) :

Donc, nous considérons ceci comme une occasion très importante et essentielle de développer ce que nous voulons faire.

So we see this as a very important and key opportunity for us to develop what we want to do.


J’aimerais souligner que pour démarrer les négociations d’adhésion, pour que la recommandation soit acceptée, il faudra l’unanimité de tous les États membres au Conseil. Donc, même si nous considérons ceci comme un problème bilatéral, il s’agit d’une réalité politique dont nous devons tenir compte.

I would like to point out that in order to start accession negotiations, in order for the Commission recommendation to be accepted, in the Council there is a requirement of unanimity of all EU Member States and therefore, even though we see this as a bilateral issue, we have to take this into account as a political reality.


Si nous prenons déjà le temps de nous préoccuper de l'écart qui existe entre les sexes, alors considérons ceci : comme l'a souligné le sénateur Hervieux-Payette, au début de 2007, près de 61 p. 100 des diplômées universitaires étaient des femmes.

If we are already taking the time here to worry about gender gaps, then let honourable senators consider this: As Senator Hervieux-Payette noted, in 2007, nearly 61 per cent of university graduates in Canada were women.


Nous sommes favorables à un réexamen complet des accords européens en matière de pêche, et nous considérons ceci comme un premier pas positif qui nous permettra d'exercer une influence plus importante.

We are in favour of a thorough review of the EU’s Fisheries Agreements and see this as a positive first step which gives us greater opportunities for influence.


Nous nous mentons à nous-mêmes si nous considérons que les procédures de contrôle et les clauses prévues, qui sont intégrées, mais n’entreront jamais en vigueur, car cela nécessite l’unanimité du Conseil, suffisent à justifier notre confiance et à nous convaincre que tout se déroulera pour le mieux.

We are deceiving ourselves if we proceed on the basis that monitoring processes and clauses which are built in but will never come into force because they require unanimity in the Council are enough to justify our confidence and convince us that everything will work out just fine.


Par contre, si nous considérons ceci comme une occasion positive et travaillons sur cette base, je pense qu’il est possible de relancer la feuille de route.

However, if we see this as a positive opportunity and work within it, I believe that the roadmap can be revitalised.


Mon intention n’est pas de faire du grand maître des échecs M. Kasparov l’aune à laquelle nous mesurerions tout, mais, même si nous considérons que tout cela est exagéré - ce qui était son intention -, son article doit nous pousser à tendre l’oreille.

I have no wish to promote Mr Kasparov from chess grand master to being the yardstick by which we judge everything, but, even if one regards it as exaggerated – which was his intention – his article has to make us prick our ears up.


Le ralentissement de l'activité enregistré dans certains pays au cours de la seconde partie de l'année écoulée constitue une source supplémentaire de préoccupation, même si nous considérons qu'il s'agit d'un ralentissement temporaire et qu'on en reviendra rapidement à une croissance soutenue.

The slowdown of activity recorded in some Member States in the second half of last year gives further cause for concern, although we believe this to be a temporary slowdown and are confident that there will soon be a return to the path of sustained growth.


Je suis convaincu que dans la perspective de 1992.les échanges d'oeuvres d'art .et aussi les expériences relatives à la gestion des biens culturels.. doivent être facilitées et développées.En particulier, la circulation temporaire des oeuvres d'art doit être encouragée pour permettre aux citoyens d'un Etat membre de profiter des oeuvres produites ou situées dans un autre pays, contribuant ainsi au renforcement du sentiment d'appartenance à une même identité culturelle européenne"". Ceci étant dit, il est vrai ...[+++]

I am convinced that exchanges of works of art and experience in the management of art treasures should be assisted and encouraged in the run up to 1992 Temporary loans of works of art should be encouraged to enable the citizens of one Member State to enjoy treasures produced or housed in another, thus fostering the perception of our common cultural". This said, it is true that the main problem to be addressed between now and 1992 relates to the institutional and legislatives alignments required by the abolition of all physical barrier ...[+++]


Ce qu'il y a de paradoxal, c'est que pour réaliser ce rêve nous avons passé outre au droit international en bombardant la Serbie, même si nous considérons tous Milosevic comme un dictateur de la pire espèce.

It is rather ironic that in order to achieve that dream, we have trampled on international rule of law by bombing Serbia even though we all consider Milosevic to be an evil dictator.




D'autres ont cherché : nous     nous considérons     nous considérons ceci     conseil donc même si nous considérons ceci     considérons     considérons ceci     nous nous     car cela     même     laquelle nous     tout cela     même si nous     une même     suis     pour nous     culturelle européenne ceci     rêve nous     même si nous considérons ceci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous considérons ceci ->

Date index: 2021-05-24
w