Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si nous aurions aimé obtenir » (Français → Anglais) :

Un aspect n'a pas été harmonisé, même si nous aurions aimé obtenir réponse à son sujet, je veux parler de toute la question de la restauration ou de la prolongation des brevets.

One area where we're not harmonized and that we would still like to see an answer to or see addressed in Canada is the whole area of patent term restoration or extension.


Même si nous aurions aimé que le gouvernement fasse une annonce en ce sens, nous reconnaissons tout au moins qu'il va appuyer la motion.

As much as we would have loved the government to have made that sort of an announcement, we recognize that it is supporting the motion.


En même temps, nous devons chercher à obtenir des gains de productivité durables dans tous les secteurs clés de l'économie.

At the same time, we must aim at lasting productivity increases in all key sectors of the economy.


Nous devrions dissocier les incidences et la dégradation environnementales de la croissance économique, en améliorant notamment de manière sensible les écoperformances - c'est à dire en utilisant moins de ressources naturelles pour obtenir un même niveau de valeur ajoutée ou de production économique.

We should de-couple environmental impacts and degradation from economic growth, in part, through significant improvements in eco-efficiency - using less natural resource inputs for a given level of economic output or value-added.


Les chiffres globaux concernant les réinstallations montrent les résultats qu'une coopération et une coordination renforcées au niveau européen peuvent produire en pratique, et il est grand temps pour nous d'obtenir les mêmes résultats pour les relocalisations».

The overall figures on resettlement show what strengthened EU-level cooperation and coordination can do in practice, and it is high time we achieved the same for relocation".


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté a déclaré: «Notre objectif est et reste d'obtenir la pleine réciprocité en matière de visas avec le Canada et les États-Unis. Notre engagement sans relâche et nos patients contacts diplomatiques au cours de l'année écoulée ont déjà débouché sur des résultats concrets avec le Canada, et nous sommes déterminés à suivre la même voie avec les États-Unis. Le dialogue avec nos par ...[+++]

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Our goal is and remains to obtain full visa reciprocity with both Canada and the U.S. Our continued engagement and patient diplomatic contacts over the past year have brought tangible results already with Canada, and we are committed to proceeding in the same way with the U.S. Dialogue with our strategic partners is the right way forward and we are on the right track".


Quant à la proposition émise par le groupe ELDR, nous aurions souhaité, comme Mme Hulthén, un programme plus énergique, nous aurions aimé obtenir davantage.

When it comes to the proposal from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, we should, in common with Mrs Hulthén, have liked the programme to have been more vigorous and have liked to get more measures through.


Nous aurions aimé obtenir des garanties mur à mur, entre autres, pour les minorités francophones, car nous avons toujours défendu les francophones hors Québec, nous avons toujours défendu ces droits-là.

We would have liked to get absolute guarantees, including for French speaking minorities, because we have always protected the rights of francophones outside Quebec.


Au comité, nous avons appuyé la présentation de cette motion à la Chambre, même si nous aurions aimé changer quelques mots dans son libellé.

At committee we supported bringing the motion forward, although we may have wanted to change a few words in it.


Sur quoi cédera-t-on à la dernière minute dans les négociations? Je ne crois pas un seul instant que l'esprit de l'AMI se soit évanoui et je ne suis pas du tout convaincue que, si les négociations s'étaient poursuivies sur la même voie, nous aurions pu obtenir le niveau de protection que nous voulons pour la culture.

I do not believe for a minute that the spirit of the MAI is dead, but I am still not convinced that if the MAI had continued on in the present realm of negotiations that we would have had what we wanted at the end of the day in terms of real cultural protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous aurions aimé obtenir ->

Date index: 2025-01-29
w