Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si cinq ans peuvent paraître assez » (Français → Anglais) :

Même si cinq ans peuvent paraître assez longs, la réalité est que nous n'avons pas reçu l'argent avant la fin de la deuxième année, et nous examinons maintenant trois années de fonctionnement.

Even though five years seems as though it is a long time, the reality is that we did not receive the money until the end of the second year, and now we are looking at three years of operations.


L'arrêt Powley vient nous rappeler que les tribunaux sont et peuvent être extrêmement utiles, même dans des questions qui peuvent paraître assez évidentes, par exemple la question de savoir si les Métis sont un peuple autochtone du Canada.

Powley reminds us that the courts are there and can be of great assistance, even in what seems to be rather obvious questions, such as whether the Metis are an Aboriginal people of Canada.


Je note ici quatre crédits qui sont des fonds d'infrastructure qui peuvent paraître assez semblables quand on les regarde.

I noted four items of infrastructure funding that seem quite similar at first sight.


Il est assez amusant de voir comment on fait pour amener les entreprises et le gouvernement à travailler ensemble au même projet. La mission peut paraître impossible.

My whimsical characterization of that is you're in an impossible situation because you're trying to get business and government working on the same project.


- Je désapprouve totalement les rejets – et telle est la politique de mon parti –, mais je ne peux voter pour l'imposition de décisions communautaires, même si elles peuvent parfois paraître éclairées.

− I fully disapprove of discards – and this is the policy of my party – but I am unable to vote for the imposition of EU decisions, however enlightened they may sometimes appear.


Même si ces changements peuvent paraître insignifiants, étant donné que nombre d’entre eux ne sont que de simples formalités ou adaptations administratives, tous constituent de véritables indicateurs des changements profonds qui ont redéfini la conception de l’Union.

Although these changes may seem insignificant, given that many of them are merely formalities or administrative adaptations, all are genuine indications of the profound change that has redefined the concept of the Union.


10. Ce type de propos, même s'ils peuvent paraître acérés, ou exagérés, n'excèdent pas le ton généralement observé dans le débat politique.

10. Although such remarks may appear scathing or exaggerated, they are in keeping with the overall tone of the political debate.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps ...[+++]

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal with every debate on the basis of just one five-minute experience.


Même si l'établissement d'une spécification obligatoire pour 2008 et non plus pour 2011 et la réduction de la teneur en soufre à 10 mg/kg (ppm) peuvent paraître draconiens par comparaison avec les niveaux actuels de soufre dans le gazole, cela semble acceptable pour la plupart des partenaires et de nombreux États membres qui étendent d'ores et déjà aux carburants non routiers la norme EN 590 applicable au diesel routier.

A mandatory specification for 2008 instead of 2011 and the reduction to 10 mg/kg (ppm) may look rather drastic when compared to the current sulphur levels in heating oil, but it seems acceptable by most partners and many Member States who already apply the current on-road diesel standard EN 590 to non-road fuels.


Il sera en mesure de communiquer les problèmes locaux et les réactions à la base, en donnant une réelle substance aux débats, qui peuvent souvent paraître assez abstraits.

It will be able to communicate local concerns and grass-root reactions, giving real substance to debates which can often appear rather abstract.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si cinq ans peuvent paraître assez ->

Date index: 2025-08-25
w