Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même sexe varient énormément " (Frans → Engels) :

Les paiements sont pondérés en fonction de l'âge de scolarité et du sexe de chaque enfant et varient entre 35 et 60 livres turques par mois, soit le même montant que le montant perçu par les familles turques qui remplissent les conditions requises pour bénéficier du programme national.

The payments are weighted to the school age and gender of each child and range from TL 35 to 60 TL per month, the same amount as Turkish families eligible for the national programme receive.


Les doses appropriées prescrites varient énormément, et pas nécessairement en fonction du diagnostic, de l'âge ou du sexe du patient, ou de n'importe quel autre facteur de ce genre.

There is a tremendous variation in prescribing appropriate doses and it is not necessarily based on diagnosis, or age, or gender, or anything like that.


Comme nous le savons, le Québec a récemment reconnu l'union civile, et les droits accordés aux couples de même sexe varient énormément d'une région à l'autre du pays.

As we know, the Province of Quebec has recently instituted civil unions, and there is currently a very diverse set of rights available to same-sex couples across the country.


I. considérant que, malgré le fait que les mêmes comportements préoccupants à l'égard de la boisson sont observés parmi la jeunesse des divers États membres, les habitudes et les traditions en matière de consommation varient énormément d'une région à l'autre de l'Union européenne et que cette réalité devrait être prise en compte dans la formulation d'une approche européenne des problèmes liés à l'alcool, afin que chaque État membre puisse apporter des réponses adaptées aux problèmes et à la nature des dommages liés à l'alcool; qu'il ...[+++]

I. whereas, although the same worrying drinking patterns are being seen among young people in the different Member States, drinking patterns and traditions vary between different parts of the European Union, a fact which should be taken into account when formulating a European approach to alcohol-related problems, to enable each Member State to tailor its response to the problems and the nature of the alcohol-related harm involved; whereas a single, uniform alcohol policy for all EU countries would not be possible, whereas there are still a number of alcohol policy issues which cross borders and make the implementation of national alco ...[+++]


N. attirant l'attention sur les régions qui sont régulièrement victimes d'importants feux de forêt et tient à leur témoigner sa solidarité; notant qu'il est toutefois important de souligner que la problématique des incendies de forêts et que les conditions générales de lutte contre ce fléau varient énormément d'un État membre à l'autre; rappelant que l'expérience prouve qu'une prévention efficace des feux de forêt, de même que leur extinction, passe par une implication des acteurs de proximité et par un ancrage dans la réalité loca ...[+++]

N. drawing attention to the regions repeatedly affected by large-scale forest fires and expressing its solidarity with those regions; whereas it is important, however, to note that there are considerable differences between the Member States in relation to problems with forest fires and the conditions under which they can be fought; whereas experience shows that local involvement and local engagement is crucial to successfully preventing and fighting forest fires and changing forestry practices away from fire-prone monocultures, especially of eucalyptus,


10. attire l'attention sur les régions qui sont régulièrement victimes d'importants feux de forêt et tient à leur témoigner sa solidarité; note qu'il est toutefois important de souligner que la problématique des incendies de forêts et que les conditions générales de lutte contre ce fléau varient énormément d'un État membre à l'autre; rappelle que l'expérience prouve qu'une prévention efficace des feux de forêt, de même que leur extinction, passe par une implication des acteurs de proximité et par un ancrage dans la réalité locale, a ...[+++]

10. Draws attention to the regions repeatedly affected by large-scale forest fires and expresses its solidarity with those regions; considers it important, however, to note that there are considerable differences between the Member States in relation to problems with forest fires and the conditions under which they can be fought; stresses that, experience shows that local involvement and local engagement is crucial to successfully preventing and fighting forest fires and changing forestry practices away from fire-prone monocultures, especially of eucalyptus.


N. attirant l'attention sur les régions qui sont régulièrement victimes d'importants feux de forêt et tient à leur témoigner sa solidarité; notant qu'il est toutefois important de souligner que la problématique des incendies de forêts et que les conditions générales de lutte contre ce fléau varient énormément d'un État membre à l'autre; rappelant que l'expérience prouve qu'une prévention efficace des feux de forêt, de même que leur extinction, passe par une implication des acteurs de proximité et par un ancrage dans la réalité local ...[+++]

O. drawing attention to the regions repeatedly affected by large-scale forest fires and expressing its solidarity with those regions; whereas it important, however, to note that there are considerable differences between the Member States in relation to problems with forest fires and the conditions under which they can be fought; whereas experience shows that local involvement and local engagement is crucial to successfully preventing and fighting forest fires and changing forestry practices away from fire-prone monocultures, especially of eucalyptus,


Malgré les pressions exercées par ceux qui préconisaient la légalisation du mariage entre conjoints de même sexe, le premier ministre australien, John Howard, a déclaré qu'il veillerait à ce que le mariage traditionnel soit défini dans la loi et à ce que le mariage entre conjoints de même sexe soit interdit pour protéger, comme il l'a dit, « une institution fondamentale de notre société qui a énormément contribué à notre stabilité et à notre succès ».

Despite pressure from those in favour of legalizing same sex marriage, Australian Prime Minister John Howard said he was going to push to define traditional marriage in law and prohibit same sex marriage in order to protect, as he put it, “a fundamental bedrock institution of our society which has contributed massively to our stability and to our success”.


Les avocats des requérants avaient soutenu, et je pense bien que c'est effectivement le cas, que la délivrance d'un acte de mariage à deux personnes de même sexe ferait énormément pour effacer le stigmate qui est de longue date associé à une affinité homosexuelle et renforcerait également les liens qui unissent ces couples homosexuels, qui les unissent à leurs familles.

Counsel for the applicants argued, and I believe this is the case, the granting of marriage licences for same-sex unions would be a substantial step towards alleviating the stigma that is associated with homosexual orientation and would help to strengthen their ties to each other, their families—


Lorsque vous dites que le pays accorde des avantages énormes aux conjoints de même sexe, j'en conclus pour moi-même que les conjoints de même sexe paient des impôts, tout comme les autres Canadiens.

When you say that the country gives enormous benefits to people in a same-sex relationship, the conclusion I come to on this is that same-sex couples pay taxes, just like other Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même sexe varient énormément ->

Date index: 2025-03-24
w