Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même sens—devons-nous » (Français → Anglais) :

Si c'est un problème purement canadien malgré tout ce que nous avons fait—et les solutions que nous proposons semblent aller dans le même sens—devons-nous nous attendre à une réduction de service?

So if it's a domestic problem and with what has been done—and I suggest that what you're proposing is a little more of the same—are we going to have that much less service?


Même si bien des progrès ont été enregistrés en ce sens en Afrique sub-saharienne depuis l'an 2000, nous devons déployer davantage d'efforts encore pour encourager la recherche et l'innovation en faveur des plus démunis.

There has been a lot of progress in this area in sub-Saharan Africa since 2000, but we need to do more to incentivize research and innovation that benefit the poor.


La Haute Représentante / Vice-Présidente Federica Mogherini et le commissaire Dimitris Avramopoulos ont déclaré conjointement: "Nous devons montrer le même sens collectif européen d'urgence que nous avons montré de façon constante en réagissant en temps de crise.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini and Commissioner Dimitris Avramopoulos jointly stated: "We need to show that same collective European sense of urgency we have consistently shown in reacting in times of crisis.


Et je pense qu'il faut en déduire que nous devons être capables de coordonner nos efforts afin de nous assurer que nous travaillons dans le même sens et que nous échangeons nos données et notre information.

And I think what it speaks to is our need to be able to coordinate our efforts and ensure that we are collaborating and sharing our data and information.


Enfin, nous devons améliorer la coordination de nos efforts, au niveau de l’UE et au niveau des États membres, mais il est tout aussi important que les mesures prises dans le cadre du plan de relance économique afin de lutter à court terme contre la crise aillent dans le même sens que les objectifs à long terme de la Communauté fixés dans la stratégie de Lisbonne.

Furthermore, we need to improve the coordination of efforts, both on the part of the EU and the Member States, but it is equally important that the measures adopted within the framework of the economic recovery plan to address the crisis in the short term are consistent with the Community’s long-term goals set out in the Lisbon Strategy.


C’est pourquoi nous devons à présent tous faire preuve du même sens des responsabilités, de manière à ce que, lors de la présidence portugaise, si possible lors du Conseil extraordinaire d’octobre, nous parvenions à un Traité qui résolve cette question institutionnelle, laquelle revêt une telle importance pour l’Union, en nous laissant poursuivre notre programme pour le bien des citoyens, en œuvrant à créer plus d’emplois et en investissant davantage dans l’innovation.

This is why we must now all demonstrate the same responsibility so that, during the Portuguese presidency, if possible during the Extraordinary Council in October, we can achieve a Treaty to resolve the institutional question that is of such importance to the Union, allowing us to continue with our agenda for the benefit of the citizens, promoting increased employment and investing further in innovation.


Il ne peut passer la balle à personne d'autre (1630) M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je ne puis faire autrement que d'abonder dans le même sens que le député lorsqu'il dit que nous devons négocier à partir d'une position de force. Le député a parlé du gaz et des pipelines.

That is where the buck stops (1630) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I cannot help but agree with the hon. member that one does have to bargain from a position of strength.


Nous devons le dire avec la même simplicité, mais aussi avec le même sens de la responsabilité.

To say it with the same simplicity, but with the same sense of responsibility.


J'ajouterais, dans le même sens, le respect que nous devons aux petits clubs et à ses innombrables volontaires qui donnent au sport une véritable dimension citoyenne.

I would also add, in the same vein, that we must accord due respect for the small clubs and their countless voluntary workers who give sport a real civic dimension.


Toute une foule de juges, d'avocats, de professionnels de la santé mentale et de membres de la famille prennent des mesures dans le même sens, mais nous devons compléter leurs efforts.

There is already a growing crowd of judges, lawyers, mental health professionals and family members moving in the same direction, but we need to add to it.




D'autres ont cherché : dans le même sens—devons-nous     même     montrer le même     dans le même     preuve du même     avec la même     même sens—devons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même sens—devons-nous ->

Date index: 2024-04-29
w