Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même lorsque nous aurons atteint " (Frans → Engels) :

Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

We will transform our relationship with Brazil when we conclude the recently re-launched negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement.


La part des SER dans la consommation d'électricité atteint 64 % dans le scénario «haute efficacité énergétique» et 97 % dans le scénario «part élevée de SER», qui prévoit un important stockage d'électricité pour absorber les variations dans l'approvisionnement en provenance des SER même lorsque la demande est faible.

The share of RES in electricity consumption reaches 64% in a High Energy Efficiency scenario and 97% in a High Renewables Scenario that includes significant electricity storage to accommodate varying RES supply even at times of low demand.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous avons des sièges distincts pour des missions parallèles, même lorsqu'elles se déroulent dans le même pays ou dans la même ville.

We have separate headquarters for parallel missions, even when they happen in the same country or city.


Bien entendu, lorsque nous aurons atteint le stade où tous les États membres utiliseront cet outil en vue d’une application plus appropriée et plus rapide du droit européen, je suis sûr que nous chercherons un autre nom, puisqu’il ne s’agira plus d’un projet pilote.

Of course, when we reach the stage when all Member States are using this tool for better and faster application of European law, I am sure we will look for another name, because it will no longer be a pilot project.


Un chiffre pourra être communiqué lorsque nous aurons atteint la phase de conclusion d’un accord avec les autorités de la République de Moldavie, accord qui répondra spécifiquement aux besoins de ce pays.

A figure for this will be given when we reach the stage of concluding an agreement with the authorities in the Republic of Moldova, one which will specifically meet the needs that this country has.


Si nous pouvions persuader ce grand pollueur d’adopter des obligations communes, nous pourrions peut-être parvenir à un accord mondial, à Poznań et à Copenhague, or ce n’est que lorsque nous aurons atteint pareil consensus que notre programme visant à limiter les émissions montrera qu’il n’était pas vain.

Persuading this largest emitter to take on common obligations may lead to a global understanding in Poznań and Copenhagen, and it is only when we succeed in reaching such an understanding that our programme to limit emissions will not have been squandered.


Si nous pouvions persuader ce grand pollueur d’adopter des obligations communes, nous pourrions peut-être parvenir à un accord mondial, à Poznań et à Copenhague, or ce n’est que lorsque nous aurons atteint pareil consensus que notre programme visant à limiter les émissions montrera qu’il n’était pas vain.

Persuading this largest emitter to take on common obligations may lead to a global understanding in Poznań and Copenhagen, and it is only when we succeed in reaching such an understanding that our programme to limit emissions will not have been squandered.


Je crois qu’une réforme complète n’aura de sens que lorsque nous aurons atteint nos objectifs actuels en matière de cohésion.

In my opinion, comprehensive reform makes sense only once we have already reached our current goals with regard to cohesion policy.


1. Lorsqu'un émetteur d'actions admises à la négociation sur un marché réglementé acquiert ou cède ses propres actions, soit lui-même soit par l'intermédiaire d'une personne agissant en son nom propre mais pour le compte de l'émetteur, l'État membre d'origine veille à ce que l'émetteur rende public, le plus tôt possible et au plus tard dans un délai de quatre jours de cotation à compter de l'acquisition ou de la cession considérée, ...[+++]

1. Where an issuer of shares admitted to trading on a regulated market acquires or disposes of its own shares, either itself or through a person acting in his own name but on the issuer's behalf, the home Member State shall ensure that the issuer makes public the proportion of its own shares as soon as possible, but not later than four trading days following such acquisition or disposal where that proportion reaches, exceeds or falls below the thresholds of 5 % or 10 % of the voting rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même lorsque nous aurons atteint ->

Date index: 2023-04-30
w