Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même lignée politique que son ancien collègue libéral » (Français → Anglais) :

Le ministre en a visiblement tenu compte. D'un autre côté, le ministre ne veut pas passer pour quelqu'un qui se situe dans la même lignée politique que son ancien collègue libéral de York-Sud-Weston.

However, the minister does not want to be perceived as following the same political line as his former Liberal colleague, the hon. member for York South-Weston.


Selon l'ancien ministre libéral, venu offrir ses commentaires en marge de la conférence de presse de ses collègues, le Canada risque même de se voir poursuivi devant l'Organisation mondiale du commerce pour avoir subventionné indûment son industrie.

According to the former Liberal minister, who offered his comments as a sidebar to his colleagues' press conference, Canada could even be taken to task before the World Trade Organization for unduly subsidizing its industry.


Notre ancien collègue libéral, M. Haarder, pratique, depuis sa récente nomination au poste de “ ministre de l’intégration et de l’expulsion ”, une politique dont ses anciens camarades de groupe pourraient s’étonner.

As newly appointed minister for ‘Integration and Deportation’, our former fellow MEP Mr Haarder, a Liberal, has been pursuing a policy that must cause former colleagues in his political group to wonder.


Il y a également un problème de sensibilisation, non seulement des consommateurs mais également des hommes politiques des nouveaux États membres, lesquels n'ont pas eu la même expérience de travail avec les organisations de consommateurs que leurs collègues des anciens États membres.

There is also an awareness problem, not only among consumers, but also among politicians from the new Member States, who have not had the same experience working with consumer organisations as their counterparts from the old Member States.


Les anciens présidents de groupe s'en souviendront: j'avais moi-même proposé que le dernier prix Sakharov soit décerné à un homme politique libéral, M. Hans Blix, lequel symbolisait, par-delà ses options politiques, cette autre voie que nous appelions de nos vœux.

The former group chairmen will remember the proposal I made that the latest Sakharov Prize be awarded to a liberal politician, Mr Hans Blix, who, above and beyond the political choices he perceived, symbolised this other way for which we hoped and prayed.


Les anciens présidents de groupe s'en souviendront: j'avais moi-même proposé que le dernier prix Sakharov soit décerné à un homme politique libéral, M. Hans Blix, lequel symbolisait, par-delà ses options politiques, cette autre voie que nous appelions de nos vœux.

The former group chairmen will remember the proposal I made that the latest Sakharov Prize be awarded to a liberal politician, Mr Hans Blix, who, above and beyond the political choices he perceived, symbolised this other way for which we hoped and prayed.


Le député avait intitulé son discours: «L'honnêteté, la morale et le responsabilité sont-elles présentes dans le système politique canadien?» L'ancien député libéral y déclarait ce qui suit: Le problème, dans notre système politique, ne se trouve pas dans les personnes qui y oeuvrent, mais dans le système lui-même, qui alimente le cynisme et la méfiance populaire.

The member's speech was entitled ``Honesty, Ethics and Accountability: Does it Exist in Canada's Political System''. This is what the member, who used to be a Liberal, said: So the problem with today's political system is not the people we have in place, but rather the problem with our system in Canada is the system itself.


Je tiens à dire à mon ami Poettering qu'il y a environ 10 ans, l'ancien président du groupe libéral cherchait l'asile politique dans ce Parlement et je veux remercier mes collègues démocrates-chrétiens, de l'avoir offert à cet homme bien avant Tampere et le développement de la justice et des affaires intérieures.

I want to say to my good friend, Hans-Gert Poettering, that about 10 years ago the former President of the Liberal Group was looking for political asylum in this House and I want to thank my colleagues in the Christian Democrats, even before Tampere and the development of justice and home affairs, for offering asylum to that man.


M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux): Monsieur le Président, je voudrais poser la question suivante à mon collègue: Croit-il que les victimes qu'il a mentionnées pendant son discours le sont devenues à cause des politiques de l'ancien gouvernement conservateur, ou sont-elles victimes des politiques du nouveau gouvernement libéral ...[+++]

Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services): Mr. Speaker, I would like to ask the following question: Does he believe that the victims, whom he mentioned in his speech, are the result of policies of the former Conservative government or are they victims of the policies of the new Liberal government, which has been in office for a little over four months?


Je tiens cependant à féliciter le courage de l'honorable député de Kingston et les Îles, qui a tenu son point tout au cours du débat et qui, hier encore à l'étape du rapport, a présenté un amendement, a voté contre l'adoption du projet de loi, de même que l'ancien solliciteur général et député de Notre-Dame-de-Grâce, qui a fait la même chose, et quelques autres collègues du côté libéral.

I wish to commend the courage shown by the hon. member for Kingston and the Islands, who held his ground throughout the debate and who, at report stage yesterday, put forward an amendment and voted against the bill, as did the former Solicitor General, the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce, along with a few other colleagues on the Liberal side.


w