Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même irrités de voir comment leur collectivité " (Frans → Engels) :

Il est important de voir comment on pourra mettre en place ces stratégies individualisées tout en réduisant dans le même temps d'autres coûts sociaux, afin de maintenir l'équilibre des budgets sociaux locaux.

It is important, how such individualised approaches can be introduced, while at the same time, reducing other social costs to keep local social budgets in balance.


Il y a quelques semaines, je me suis rendu moi-même en Iraq, dans les zones de conflit, où j'ai eu l'occasion de voir comment notre aide humanitaire pouvait contribuer au mieux à aider ceux qui en ont besoin.

A few weeks ago I was in Iraq myself, visiting the conflict areas and seeing how our humanitarian aid can best help those in need.


Je rappelle à la Chambre que, même si l'accord-cadre s'applique aux premières nations qui l'ont signé, d'autres premières nations observent attentivement la situation pour voir comment le nouveau régime réussira à soustraire ces collectivités au paternalisme de la Loi sur les Indiens et à créer des possibilités de développement positives dans leurs ...[+++]

I remind the House that although the framework agreement applies to first nations that have signed it, other first nations are watching closely to see how effective the new regime will be in getting those communities out from under the paternalism of the Indian Act and creating positive opportunities in their communities.


Nous allons rencontrer des gens dans leur propre collectivité, surtout les petites collectivités, pour voir comment ils réussissent à maintenir la culture.

We're going to meet people in their communities, especially small communities, to see how they manage to keep the culture going.


Depuis des années, un certain nombre d'habitants de la région de Dartmouth North étaient inquiets et même irrités de voir comment leur collectivité était représentée par les médias, mais plutôt que de croiser les bras et ne rien faire, un groupe de leaders de la collectivité ont décidé d'agir face à la nécessité d'améliorer à la fois les communications dans la localité et la participation des citoyens.

For years a number of residents in the Dartmouth North area have been concerned, even angry, about how their community was being portrayed in the media, but rather than sit back and do nothing, a number of community leaders decided to address the need for better communication and the involvement of citizens.


Nous allions demander à regarder comment étaient traitées les minorités francophones hors Québec pendant que vous alliez vous-mêmes vous intéresser à voir comment les anglophones étaient traités au Québec, des anglophones qui ont droit à des services dans leur langue, de la maternelle à l'université.

We would look at how francophone minorities outside Quebec are treated and you would look into how anglophones are treated in Quebec, anglophones who have the right to services in their language, from kindergarten to university.


De même, nous voudrions voir comment les différents dialogues du dialogue commercial peuvent être intégrés dans un cadre de partenariat plus large.

Equally, we would like to see how the different dialogues of the business dialogue can be put into a broader partnership framework.


Dans le même temps, nous travaillons sur les règles d'origine afin de voir comment intégrer les partenaires dans le système paneuropéen.

In parallel we are working on the rules of origin to see how the partners can be brought into the pan-European system.


Cependant, je voudrais quand même vous signaler qu'à partir du Sommet de Gand, et, bien entendu, à la demande de la présidence de l'Union européenne, la Commission a effectué un travail consistant à examiner, dans ses différents aspects, cette question, et donc à inventorier les laboratoires, à essayer de voir quels types de réponse nous pouvons apporter et, à la réunion de la Commission hier, il y avait d'ailleurs une note d'informat ...[+++]

Nevertheless, I should like to tell you that, at the Ghent Summit and, of course, at the request of the presidency of the European Union, the Commission has undertaken work on examining this issue in all its aspects and, therefore, on listing laboratories, in an attempt to see what type of response we can provide. At the Commission meeting yesterday, a joint briefing sheet was issued by Mr Byrne, the Commissioner responsible for Health and Consumer protection, to Mr Liikanen and myself, to see how we can implement, at European Union level, in agreement, of course with the Member States, closer coordination in order to achieve our objecti ...[+++]


ÉnerGuide pour les maisons est un excellent outil qui permet aux gens de voir comment leur maison se compare à d'autres de même génération, d'obtenir des conseils spécialisés sur les meilleures économies à réaliser s'ils améliorent l'efficacité énergétique de leur maison et d'avoir accès aux outils nécessaires pour le faire eux-mêmes ou le faire faire par des entrepreneurs locaux.

EnerGuide for Houses has been an excellent tool to let people see how their homes are doing compared to homes of similar vintage, to get expert advice on where the best savings are in terms of improving the energy performance of their homes and to get access to the tools to either do that themselves or through local contractors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même irrités de voir comment leur collectivité ->

Date index: 2021-02-20
w