Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même façon car cela " (Frans → Engels) :

Je ne vois pas la situation de la même façon car cela concerne aussi des problèmes de démocratie.

I do not see the situation in the same way, as it also concerns democratic problems.


Premièrement, il est important de souligner que les restaurants ne sont pas des usines de transformation des aliments; ils ne doivent donc pas être tenus de respecter les mêmes dispositions, car cela nuit à la qualité et aux traditions.

Firstly, it is important to emphasise that restaurants are not food factories, so they must not be required to follow the same provisions, since this erodes quality and traditions.


Nous ne pouvions pas dès lors, par la suite, voter contre les amendements que nous avions nous-mêmes proposés, car cela n’aurait eu aucun sens.

We could not, therefore, then vote against the very amendments we had proposed, because that would not have made any sense.


Nous ne sommes pas totalement opposés au paragraphe 4 (concernant l’obligation d’informer les autres parties en cas d’application de règles plus libérales), mais nous sommes tout de même sceptiques, car cela pourrait constituer un premier pas vers une supranationalisation du droit d’asile et de l’immigration.

We do not entirely oppose paragraph 4 (on an obligation to inform other parties when applying more liberal rules), but we are sceptical towards it, as it could be a first step towards total supranationalisation of the asylum and immigration sphere.


Si le tribunal imposait un montant inférieur dans une autre affaire, M. Hogg ne pourrait pas caractériser cela de la même façon, car s'agissant d'une amende de 1 000 $, il serait manifestement très difficile de caractériser cela comme relevant du pénal.

If the tribunal had a lower amount in another case, it could not possibly be characterized, as he tries to do, because for a penalty of $1,000, it's obviously very difficult to characterize something like that as penal.


Dès que cette valeur contraignante sera effective, il faudra s’assurer que les administrations des quinze États membres appliquent ces dispositions exactement de la même façon, car c’est la première et la plus importante des conditions de succès.

In addition, we have to ensure, as soon as they are legally binding, that the authorities in the 15 Member States apply these provisions in exactly the same way, because that is the first and most important precondition for success.


Le Conseil du Trésor ne pouvait pas créer une catégorie séparée pour les partenaires de même sexe, car cela reviendrait à perpétuer des stéréotypes nuisibles et une discrimination sur la base de l'orientation sexuelle.

The Treasury Board could not create a separate category for same-sex partners because that would amount to perpetuating harmful stereotypes and discrimination on the basis of sexual orientation.


Toutefois, il y a une petite ombre à ce tableau—je dirais peut-être même deux—car cela prendra plusieurs années avant d'atteindre le montant global car, comme pour la majorité des mesures de ce budget, les résultats seront significatifs seulement en 2004.

However, there is a fly in the ointment, I would even say two. First, it will take several years to reach the overall amount since, as is the case with the majority of the measures in this budget, the results will become significant only in 2004.


Il ne faut avaliser cette politique d'aucune façon, car cela ne ferait qu'ajouter à la tragédie humaine que vit chaque réfugié et accablerait de désespoir le peuple kosovar.

We must not support that policy in any way, because it would only add to the human tragedy experienced by each refugee and would drive the Kosovar people to despair.


On continuera à poursuivre cela de la même façon que cela s'est toujours fait dans le passé, mais d'une façon améliorée, parce que dans la Loi sur la modernisation sur la fonction publique, il y a l'aspect développement que l'on fait avec le syndicat pour nos politiques.

We will continue to work in the same way as we always have, but there will be improvements because under the Public Service Modernization Act, policy development is something we work on with the unions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même façon car cela ->

Date index: 2022-02-09
w