Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même déjà venu " (Frans → Engels) :

Ces opinions sont les miennes et ne reflètent pas nécessairement la politique des Forces canadiennes, même si je ne dirai rien qui ne soit déjà venu aux oreilles de la chaîne de commandement.

These views are my own and do not necessarily reflect Canadian Forces policy, although I will not say anything here that I have not raised with the chain of command.


Comme je l'ai dit, c'est une idée dont l'heure est venue et est même déjà passée.

As I said, this is an idea whose time has come and passed with us. We're a little bit behind.


Le vice-président d'Air Canada est même déjà venu témoigner et donner ses commentaires devant le Comité permanent des langues officielles.

Air Canada's Vice-President even testified before the Standing Committee on Official Languages.


Bon nombre d’organisations sont déjà actives sur le terrain, mais le moment est venu que les institutions, et les membres de ce Parlement eux-mêmes, contribuent aussi réellement à cette cause.

Many organisations are already working on the ground, but the time has come for the institutions too, and the Members of this House personally, to make a real contribution to this cause.


Le Parlement a néanmoins estimé qu'il s'agissait quand même d'un progrès significatif et, le versement de la contribution à la KEDO étant déjà venue à échéance (le 30.6.1998), la commission des affaires étrangères, après consultation des autres commissions concernées, a décidé de recommander à la commission des budgets de virer de la réserve les crédits destinés à la KEDO pour 1998, ce qui a été fait en bonne et due forme.

However, they felt that even this was a significant step forward and, in view of the fact that the deadline for KEDO contributions had already expired (on 30.6.98), the Foreign Affairs Committee, after consultations with the other committees involved, decided to recommend to the Committee on Budgets that the funds for KEDO for 1998 be transferred from the reserve.


D. constatant néanmoins que les Etats membres sont liés par une solidarité politique mutuelle (article 11, paragraphe 2 TUE) qui, en elle-même, constitue déjà un facteur de sécurité et qui conduira, le moment venu, à ce que la PESC garantisse aussi les frontières de ses Etats membres en tant que frontières extérieures de l'Union,

D. noting nevertheless that Member States are linked by mutual political solidarity (Article 11(2) TEU), which in itself already contributes to security, and, when the time comes, will lead to a position in which the CFSP will also guarantee its Member States" borders as the external borders of the Union,


Il ne peut pas dire que le MMT est mauvais pour l'environnement, car un porte-parole du ministère de la Santé est déjà venu dire à notre comité que, non seulement l'usage du MMT ne pose pas de problème parce que rien ne prouve qu'il est nuisible à la santé, mais il pourrait même être bon.

He cannot tell us that MMT is inappropriate for the environment, because the Department of Health has already appeared before our committee and told us not only is there not a problem with using MMT, because there is no evidence that it is deleterious to your health, but they went further and said that it may be appropriate.


Elle a fait preuve de bonne foi et de volonté de dialogue, prenant même à la demande du gouvernement marocain, des mesures concrètes, attendant de la partie marocaine qu'elle les apprécie à leur juste valeur. 4. S'agissant de l'accord de pêche, qui est déjà venu à expiration, il doit être renégocié, comme tout accord de ce type, dans un climat de confiance et de respect mutuels.

It has shown good faith and a desire for dialogue and, furthermore, at the request of the Moroccan Government, has taken specific measures which, it trusts, will be accorded due recognition by Morocco. 4. With respect to the Fisheries Agreement, which has now expired, this, like any other such agreement, should be renegotiated, in an atmosphere of trust and mutual respect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même déjà venu ->

Date index: 2024-08-24
w