Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même certaines gens qui travaillent semblent penser " (Frans → Engels) :

Les gens qui ne travaillent pas dans ce secteur et même certains qui le font, semblent très préoccupés par deux problèmes.

People who are not in that business, as well as some who are, seem very concerned with two issues.


Certains systèmes de sécurité sociale, en particulier ceux qui supposent une certaine structure familiale ou ceux dont l'accès peut être réservé à certains modes de travail, semblent en outre moins à même de supporter les pressions accrues exercées par la crise, notamment en ce qui concerne la pauvreté des enfants.

Some social security systems, especially those which assume a certain family-based structure, or where entitlements may be conditional on certain work patterns, also appear less able to cope with the increased pressures of the crisis, not least in respect to child-poverty.


Je souhaite que tous les députés à la Chambre — les conservateurs, et certains libéraux également, qui semblent penser que c'est mal que des conjoints de même sexe se marient — se joignent à moi pour la défense de l'égalité et de l'amour partagé.

I wish every member of the House, all the Conservatives and some Liberals, who seem to think that same sex marriage is somehow wrong, would join me in standing up for equality and sharing that love.


Même certaines gens qui travaillent semblent penser que les personnes handicapées sont uniquement capables d'occuper des emplois de bureau, dans la vente et dans le secteur tertiaire.

Even among those who are working the perception seems to be that people with disabilities are capable only of clerical, sales and service jobs.


Si certains indicateurs semblent être utilisés par une majorité d’États membres (par exemple, la participation aux programmes d’EFP et leur taux d'achèvement) les autres indicateurs axés sur les résultats principaux, tels que «l’utilisation sur le lieu de travail des compétences acquises» ou le «pourcentage d’apprenants occupant un emploi à un moment donné après l’achèvement d’une formation» sont moins utilisés, ...[+++]

While some indicators appear to be used by a majority of Member States (e.g. participation and completion rate in VET programmes) other key outcome oriented indicators, such as 'utilisation of skills at the workplace' or 'share of employed learners at a designated point in time after completion of training' are less used, even though they could provide key evidence on how to ensure a better alignment with labour market needs.


Si certains indicateurs semblent être utilisés par une majorité d’États membres (par exemple, la participation aux programmes d’EFP et leur taux d'achèvement) les autres indicateurs axés sur les résultats principaux, tels que «l’utilisation sur le lieu de travail des compétences acquises» ou le «pourcentage d’apprenants occupant un emploi à un moment donné après l’achèvement d’une formation» sont moins utilisés, ...[+++]

While some indicators appear to be used by a majority of Member States (e.g. participation and completion rate in VET programmes) other key outcome oriented indicators, such as 'utilisation of skills at the workplace' or 'share of employed learners at a designated point in time after completion of training' are less used, even though they could provide key evidence on how to ensure a better alignment with labour market needs. In general, these indicators are the ones for which data are the most difficult to retrie ...[+++]


D’autre part, un certain nombre d’implications transfrontalières sont en jeu : la mobilité des personnes ou la possibilité de travailler dans un autre État membre et d’y jouir d’une pension, la mobilité des capitaux ou la possibilité d’épargner dans un autre État membre et d’y toucher une pension, les fonds de pensions complémentaires qui concernent même ...[+++]

On the other hand, there are number of cross-border complications: the mobility of individuals or the option of working in another Member State and drawing a pension, the mobility of capital or the option of saving in another Member State and drawing a pension, the supplementary pension funds, which unlike the compulsory pension schemes appeal to people in various Member States and even in other countries.


Nous regrettons que certains membres de cette Assemblée semblent juger qu'il est acceptable de ne pas considérer que les demandeurs d'asile et d'autres formes de protection ont les mêmes droits en termes de sécurité sociale et d'autres formes de sécurité sur le lieu de travail.

We regret that certain Members of this House seem to feel that it is acceptable not to regard those seeking asylum and other forms of protection as having equal rights in terms of social security and other forms of security in the workplace.


Au moment même où les gens vivent plus longtemps et où leur état de santé s'améliore, de nombreuses personnes d'un certain âge se sentent malvenues sur le marché du travail - c'est une situation quelque peu absurde.

As people are living longer and longer and becoming even healthier, many older people feel unwelcome in the labour market – this situation is slightly absurd.


De toutes les manières possibles, dont certaines semblent héritées de l'ancien Politbureau, on tente même d'empêcher le débat sur cette directive, quoi qu'on puisse d'ailleurs penser du contenu de cette directive.

In all manner of ways, using traditional politburo tactics, attempts are even being made to thwart debate on this directive, that is people expressing their opinions as to the content.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même certaines gens qui travaillent semblent penser ->

Date index: 2023-09-15
w