Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
14

Vertaling van "même année puis " (Frans → Engels) :

Deux élections se sont tenues en 2005, et une nouvelle constitution a été élaborée puis adoptée à la suite d'un référendum populaire qui s'est déroulé en octobre de la même année.

Two elections were held in 2005 and the drafting of a new constitution was concluded and subsequently adopted following a popular referendum in October 2005.


[14] Curieusement, il en a autorisé un cette même année, puis trois autres furent autorisés en 1935.

[14] Oddly, he then allowed one later that year, and three more were allowed in 1935.


Le coût annuel entraîné par le paiement des obligations déjà contractées du RPC équivaudrait à près de 8 p. 100 des gains cotisables pour les dix prochaines années puis de 6 à 7 p. 100 de ces mêmes gains pour les trente années qui suivent, sans compter le coût entraîné par la mise sur pied du nouvel RÉER que proposent les réformistes.

The cost of paying CPP's outstanding obligations on a year to year basis would be close to 8 percent of contributory earnings for the next 10 years and then 6 percent to 7 percent for the following 30 years, on top of the cost of setting up their new RRSP.


En 2011, le règlement (UE) n° 1255/2011 a établi un poste budgétaire pour la PMI de 40 millions d'euros pour les deux années à venir, puis, la même année, la Commission a proposé l'établissement d'un Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche pour le financement de la politique commune de la pêche et la politique maritime intégrée.

In 2011 Regulation (EU) No 1255/2011 established a budget item for IMP of EUR 40 million for the next two years and later that year the Commission proposed the establishment of a European Maritime and Fisheries Fund for funding the Common Fisheries Policy and the Integrated Maritime Policy.


Parmi ces changements, mentionnons la période de trois ans suivant laquelle les prêts impayés sont réputés constituer une contribution, qui est une augmentation par rapport à la proposition initiale de 18 mois, une hausse attribuable au présent comité; l'obligation pour le directeur général des élections d'entendre les observations d'une association, d'un parti ou d'un prêteur avant de prendre une décision au sujet d'un montant réputé constituer une contribution, et la prise en compte du montant de tout prêt consenti ou garanti, puis remboursé au cours de la même année ...[+++]ile dans le calcul du plafond de contribution du prêteur pour cette même année.

Those changes include: a three-year period after which unpaid loans become deemed contributions, which this committee increased from the originally proposed 18 months; requiring the Chief Electoral Officer to hear representations from an association, party, or lender before making a determination about a deemed contribution; and providing that the amount of any loan given or guaranteed and that is subsequently paid back within the same calendar year is returned to the lender's annual contribution limit for that year.


Je tiens à remarquer que la première communication de la Commission dans laquelle de nombreux problèmes étaient abordés nous a été adressée en juillet 1994. Elle a été suivie de recommandations en décembre de la même année, puis d’une deuxième communication en 1998 et, enfin, des experts ont constaté en 2000 que pas même la moitié des mesures étaient mises en œuvre concrètement dans les États membres.

I want to point out that the first communication from the Commission in which many problems were addressed reached us in July 1994, followed by recommendations in December of the same year, a second communication in 1998, and then, in 2000, experts found out that not even half of the measures were being put into effect in the Member States.


Si, en 2014, le volume de la réduction indiqué à l’annexe IV ne peut être réparti sur une période de plus de neuf mois, ce volume est diminué de 100 millions de quotas, puis à nouveau de la même quantité chaque trimestre de l’année.

Where in 2014 the volume of reduction set out in Annex IV cannot be spread over a period of more than 9 months it shall be decreased by 100 million allowances and thereafter by the same amount for each quarter of the year.


Il a formalisé ce projet le 5 mai 1999, puis confirmé son vote le 27 octobre 1999, après les élections de la même année.

It is also true that Parliament formalised the draft on 5 May 1999 and subsequently confirmed this with a vote on 27 October 1999, following the elections in the same year.


LA REFORME FINANCIERE DE 1988 Le Conseil Européen de février 1988, puis l'Accord interinstitutionnel de juin de la même année, ont introduit des innovations substantielles dans les pratiques de la Communauté.

THE 1988 FINANCIAL REFORM The February 1988 European Council, followed in June the same year by the Interinstitutional Agreement, made substantial innovations to Community practices.


Actuellement, nous sommes autour de 9,1 p. 100. Nous n'avons pas besoin d'y consacrer 14 p. 100 comme les Américains, ni même 12 p. 100. Mais, vu les effets désastreux sur notre système des coupures fédérales et provinciales au cours des années 90, il faudrait majorer sensiblement les dépenses au cours des prochaines années pour réparer les dégâts des dernières années, puis peut-être stabiliser les contributions.

At the present time, we are around 9.1 per cent or something like that. I do not think we need to raise our contributions to 14 per cent like the Americans, or even to 12 per cent.




Anderen hebben gezocht naar : même     même année     été élaborée puis     cette même     cette même année     même année puis     ces mêmes     dix prochaines années     prochaines années puis     puis     trimestre de l’année     mai 1999 puis     février 1988 puis     cours des années     dernières années puis     même année puis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même année puis ->

Date index: 2022-05-01
w