Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentes méthodes de règlement

Traduction de «méthode devrait permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'amélioration des méthodes de travail devrait permettre d'assurer la participation de partenaires sociaux.

The involvement of social partners should be ensured by further developing working methods.


Une telle méthode devrait permettre de calculer les contributions annuelles selon un système proportionné, compte tenu du fait que l'autorité de résolution doit déterminer la contribution annuelle de chaque établissement de manière à atteindre le niveau cible annuel du dispositif de financement.

Such a methodology should allow for a proportionate system of annual contributions as, in determining the annual contribution of each institution, the resolution authority has to comply with an annual target level of the financing arrangement.


La période de report de la restriction devrait permettre le développement de méthodes d'analyse appropriées qui pourraient être appliquées à toutes les matrices.

The deferral period for the restriction should allow the further development of suitable analytical methods that can be applied to all matrices.


Cette période transitoire devrait permettre aux laboratoires d'acquérir l'expérience nécessaire avec l'application de la nouvelle méthode.

This transitional period should allow laboratories to set up and obtain the necessary experience in the operation of the new analytical method.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(32) La normalisation des exigences en matière de sécurité est un processus guidé par le marché de nature volontaire qui devrait permettre aux acteurs du marché d'utiliser des méthodes alternatives pour arriver à des résultats au moins similaires .

(32) Standardisation of security requirements is a market-driven process of a voluntary nature that should allow market operators to use alternative means to achieve at least similar outcomes .


(32) La normalisation des exigences en matière de sécurité est un processus guidé par le marché de nature volontaire qui devrait permettre aux acteurs du marché d'utiliser des méthodes alternatives pour arriver à des résultats au moins similaires.

(32) Standardisation of security requirements is a market-driven process of a voluntary nature that should allow market operators to use alternative means to achieve at least similar outcomes.


Cette méthode devrait permettre de neutraliser les dommages environnementaux entrainés par la suppression de la mise en jachère obligatoire de terres arables.

In this way the environmental harm caused by abolition of the compulsory set-aside of arable land should be offset.


84. invite la Commission, avant la révision du statut des fonctionnaires et du régime applicable aux autres agents de l'Union, à élaborer et à présenter des méthodes alternatives pour l'adaptation de la rémunération des fonctionnaires et autres agents sur une base actuarielle et juridique complète; estime que cela devrait permettre de parvenir à une base de calcul plus large de l'adaptation annuelle et à une adaptation plus rapide de la rémunération, ce qui reflèterait de manière plus appropriée l'évolution écono ...[+++]

84. Calls on the Commission, in the run-up to review of the Staff Regulations of officials and Conditions of Employment of other servants, to devise and submit alternative methods for the adjustment of the pay of officials and other servants on a proper legal and actuarial basis; considers that this should bring about a broader basis of calculation for the annual adjustment and a prompter pay adjustment, and thus more appropriately reflect general economic developments in the Member States;


83. invite la Commission, avant la révision du statut des fonctionnaires et du régime applicable aux autres agents de l'Union, à élaborer et à présenter des méthodes alternatives pour l'adaptation de la rémunération des fonctionnaires et autres agents sur une base actuarielle et juridique complète; estime que cela devrait permettre de parvenir à une base de calcul plus large de l'adaptation annuelle et à une adaptation plus rapide de la rémunération, ce qui reflèterait de manière plus appropriée l'évolution écono ...[+++]

83. Calls on the Commission, in the run-up to review of the Staff Regulations of officials and Conditions of Employment of other servants, to devise and submit alternative methods for the adjustment of the pay of officials and other servants on a proper legal and actuarial basis; considers that this should bring about a broader basis of calculation for the annual adjustment and a prompter pay adjustment, and thus more appropriately reflect general economic developments in the Member States;


Une telle méthode devrait permettre de sélectionner les actions précises à engager dans les différents champs de l'"Espace européen de la recherche".

A method of this kind should make it possible to select the specific activities to be embarked upon in the various fields of the European Research Area.




D'autres ont cherché : différentes méthodes de règlement     méthode devrait permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méthode devrait permettre ->

Date index: 2024-10-16
w