Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisociale
Asociale
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
La bravoure et le mépris
Mépris de cour
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Outrage au tribunal
Outrage à magistrat
Personnalité amorale
Psychopathique
Sociopathique
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "mépris et notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en confli ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


outrage au tribunal | outrage à magistrat | mépris de cour

contempt of court




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces chercheurs comprenaient mal, toutefois, qu'au mépris de notre souveraineté nationale nous fassions parvenir les échantillons au CDC avant de les envoyer à d'autres laboratoires.

However, it was not clear to these scientists why we violated our national sovereignty and sent samples to the CDC before sending them to other laboratories.


Mais nous avons intégré à notre structure fiscale ce genre de mépris envers notre environnement bâti.

But we built into our tax structure this kind of dismissive approach to our built environment.


Cela dit, en raison de l'observation selon laquelle le gouvernement ne veut pas déstabiliser le projet de loi, vous pourriez comprendre pourquoi les parlementaires pourraient déployer juste un peu plus d'activité pour que notre travail à ce comité soit pris au sérieux étant donné que le gouvernement n'a eu que du mépris pour notre travail comme en témoigne l'épisode de l'étape du rapport du projet de loi C-32.

With that in mind, in light of the comment that we don't want to destabilize the bill, you might understand why parliamentarians might be just a little bit hyperactive on the fact that our work here in this committee would be taken seriously, because the government has shown only contempt for the work of this committee as demonstrated at the report stage of Bill C-32.


Les Britanniques sont privés d’un référendum en raison du mépris de notre gouvernement et de notre classe politique, pour la raison précise qu’ils savent parfaitement que le «non» l’emporterait haut la main.

The British are denied a referendum by our contemptible government and political class precisely because they know that the result would be a resounding ‘no’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait d’envisager maintenant un approfondissement des relations entre l’UE et Israël atteste du plus profond mépris pour notre responsabilité à l’égard de la population palestinienne.

To consider upgrading EU-Israel relations at a time like this demonstrates the most breathtaking disregard for our responsibility to the Palestinian people.


Je suis vraiment stupéfait que les conservateurs qui siègent au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire acceptent que le ministre de l'Agricultureaffiche du mépris envers notre comité — qui a fait rapport à la Chambre et lui a présenté des recommandations que celle-ci a acceptées — en déclarant qu'il devrait être autorisé à ne pas tenir compte des recommandations de notre comité sur le vote exprimé.

I'm absolutely amazed that the government side on the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food would accept the contempt that the Minister of Agriculture is showing for this committee—which has reported to the House and directed the House, with the House of Commons voting and supporting this committee in that recommendation to the House—by stating that the minister be allowed to bypass what this committee has recommended in terms of a vote.


Lorsque je vois comment, en Flandre, les milliards de l’Europe aboutissent via les Fonds structurels dans les poches de voraces profiteurs wallons, je ne peux qu’éprouver de la sympathie pour des gens comme le Premier ministre néerlandais, qui a été traité avec un tel mépris par notre propre ministre des affaires étrangères, pour la cohérence de son attitude.

When I see in Flanders how Europe’s billions, via the structural funds, end up in the bottomless pits of Wallonian profiteers, I can only sympathise with such people as the Dutch Prime Minister, who was treated with such contempt by our own Foreign Affairs Minister on account of his consistent stance.


Les individus qui jouent avec ces espoirs, les individus qui prennent de l'argent pour ces espoirs, les fonctionnaires corrompus aux frontières qui ont laissé ces gens en provenance du Kurdistan traverser nos frontières extérieures, les criminels qui osent faire fortune grâce à cette situation de désespoir dans laquelle ils conduisent leurs victimes, ceux-là ont aussi mérité une minute du mépris le plus profond dont nous sommes capables dans notre société civilisée.

The people who gamble on these hopes, the people who take money for these hopes, the corrupt border officials who allowed these people, who were from Kurdistan, to cross our external borders, the criminals who want to capitalise on people's desperation, have also earned one minute of the deepest contempt of which we as a civilised society are capable.


Et nous, nous allons voter - notre groupe votera bien entendu contre - une résolution commune, dans laquelle on affirme que l'extradition peut être acceptée si les États-Unis garantissent de ne pas appliquer la peine de mort. Autrement dit, les tribunaux américains peuvent prononcer une telle peine du moment qu'ils s'abstiennent de l'appliquer et ce, au mépris de la Charte des droits fondamentaux dont nous avons fait tant de cas ce ...[+++]

We are about to vote on a joint resolution with the other groups – we, of course, will vote against it – stating that extradition may be granted provided the United States guarantees that the death penalty will not be applied; that means that the United States courts may issue capital sentences provided they then refrain from applying them, and all that in spite of the Charter of civil, human and fundamental rights that we have been highlighting so much recently.


Quand on pense à la mise en valeur incessante des terres sur notre territoire de Kanesatake, que la municipalité appelle Oka, quand on songe au mépris de notre souveraineté par le gouvernement du Canada qui s'est moqué totalement de notre avis dans cette affaire, comment peut-on dire que ce projet de loi renferme des propositions légitimes qui seront avantageuses pour notre peuple.

When it comes to issues where we see development of land continuing on our territory in Kanesatake, or what the municipality would call Oka where that does not stop and we look at all the other issues concerning our sovereignty with the Government of Canada and being totally ignored in this process, how could you justify what is written in this paper as being something that is legitimate, as being something that is good for our people?


w