Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "méndez de vigo et mme pervenche berès " (Frans → Engels) :

J'ai en effet procédé à des échanges de vues avec le rapporteur, Mme Thyssen, ainsi qu'avec la présidente de la commission de l'emploi et des affaires sociales, Mme Pervenche Berès.

Indeed, I exchanged views with the rapporteur Ms Thyssen and the chair of the Employment and Social Affairs Committee Ms Pervenche Beres.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorino’s speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorino’s speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.


La cérémonie d’ouverture a été marquée par les discours inauguraux prononcés par Mme Pervenche Berès, Présidente de la commission économique et monétaire du Parlement européen (ECON), M. Peter Curwen, conseiller économique et financier à la représentation permanente du Royaume-Uni, et M. Charlie McCreevy, membre de la Commission européenne.

The launch of the Group was highlighted by inauguration speeches, given by Ms Pervenche Berès, Chairwoman of the Committee on Economic and Monetary Affairs in the European Parliament (ECON), Mr. Peter Curwen, Economic and Financial Counsellor, UK Permanent Representation, and Mr. Charlie McCreevy, Member of the European Commission.


Mais je voudrais aussi remercier chaleureusement les rapporteurs, MM. Leinen et Méndez de Vigo et Mme Kaufmann, pour être si bien parvenus à inscrire au cœur de leurs très bons rapports notre volonté de renforcer le caractère démocratique et l'efficacité des structures de décision en Europe et de ne souffrir à cet égard aucune des contradictions qui ont pu survenir sur l'un ou l'autre point. Nous devons sacrifi ...[+++]

I would, though, also like to extend my warm thanks to the rapporteurs, Mr Leinen, Mr Méndez de Vigo and Mrs Kaufmann for having focussed their excellent reports so well on the vital importance to us of making Europe's decision-making structures more democratic and more efficient and for pointing out that there must be no contradiction in this, much as that might have appeared to be the case here and there, with elements of democracy having to be sacrificed for efficiency's sake.


À titre personnel, je pense que le minimum pourrait être, pour faire écho à ce qu'ont dit M. Méndez de Vigo et Mme Berès, un lien avec l'article 6 du Traité, ce qui pourrait être fait dès Nice.

Personally speaking, I feel that the minimum could be, to echo what Mr Méndez de Vigo and Mrs Berès have said, a link with Article 6 of the Treaty, which could be established as soon as Nice.


Je pense, par exemple, au droit à l'intégrité de la personne, à la protection des données personnelles et, comme l'a rappelé Mme Pervenche Berès, ma conviction est que les droits sociaux ne doivent pas être dénigrés.

I am thinking, for example, of the right to the integrity of the person, the protection of personal data, and, as Mrs Berès pointed out, it is my conviction that social rights must not be denigrated.


60 professeurs d'université, ainsi que des leaders politiques européens dont Mme Anna Diamantopoulou, membre de la Commission européenne en charge de l'emploi et des affaires sociales, Mme Karamanou, présidente de la commission des droits de la femme du Parlement européen et MM. Dehaene et Mendez de Vigo, membres de la Convention, vont se rencontrer et débattre des différentes options.

60 university teachers, along with European policy leaders such as Mrs Anna Diamantopoulou, Member of the European Commission with responsibility for Employment and Social Affairs, Mrs Karamanou, Chairwoman of the European Parliament's Committee on Women's Rights and Messrs Dehaene and Mendez de Vigo, members of the Convention, will meet and debate the different options.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méndez de vigo et mme pervenche berès ->

Date index: 2021-09-18
w