Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «méga-villes vous avez » (Français → Anglais) :

Il est difficile de croire que dans une même ville, vous avez, d'une part, un Pankiw et, d'autre part, des situations comme celle où deux policiers sont accusés d'avoir abandonné des gens sur une petite route secondaire au beau milieu de janvier.

It is hard to believe that, on the one hand, we have Pankiw on one side of the city, while on the other we have situations where two police officers have been charged with dumping people out on a side road in the middle of January.


Je vous conseillerais donc avec insistance de réévaluer les structures en profondeur, de réaliser des simulations, comme d’autres États le font, et de ne pas vous concentrer uniquement sur les capitales majeures et les métropoles, mais de prendre conscience que dans ces méga-pays et méga-villes vous avez également besoin d’une représentation appropriée dans les autres grandes villes du monde.

I would thus offer you the urgent advice that you really must carry out a thorough re-evaluation of the structures, that you must carry out simulations, as other States do, and that you must not concentrate solely on the key capitals, the metropolises, but that in these megacountries and megacities you just have to realise that you also need appropriate representation in the other large cities of the world.


Madame la Commissaire, dans votre communication sur la politique de cohésion et les villes, vous avez réservé une place particulière à l’approche intégrée.

Commissioner, in your communication on cohesion policy and the cities, you have reserved a special place for the integrated approach.


Madame la Commissaire, dans votre communication sur la politique de cohésion et les villes, vous avez réservé une place particulière à l’approche intégrée.

Commissioner, in your communication on cohesion policy and the cities, you have reserved a special place for the integrated approach.


Il sait que la sécurité est importante et qu'il répondra aux besoins de l'ensemble des Haïtiens, pas uniquement ceux qui sont dans les villes — vous avez eu ce débat plus tôt —, mais également dans l'ensemble du territoire, des collectivités.

He knows that security is important and that this plan will respond to the needs of all Haitians, not only those in urban centres—you discussed this earlier—but also everyone throughout Haiti, in all communities.


Elle doit pour cela être plus simple, plus décentralisée et, en même temps, plus ciblée (c'est une des questions que j'ai posées dans le rapport de cohésion) ; ciblée, par exemple, sur la question urbaine - la moitié des citoyens européens vont vivre, vivent déjà, dans des villes ; ciblée sur les régions en reconversion industrielle, que vous avez évoquées ; ciblée sur les régions qui ont des handicaps naturels durables ou définitifs, les régions de montagne ou les îles ; ou bien encore sur des objectifs thématiques, comme la société de l'information.

To do this, it must be more simple, more decentralised and, at the same time, more specific (this is one of the questions that I raised in the cohesion report), specific, for example, on the urban question – half of European citizens will live, already live, in towns; specific on the regions that are undergoing industrial restructuring that you mentioned; specific on the regions that have lasting or definitive natural handicaps, mountainous regions or islands; or even specific on thematic objectives, such as the information society.


- (IT) Monsieur le Président, tout comme moi, vous aimez la mer et avez souvent visité Gênes, ma ville, que j'ai admirée pendant vingt ans du haut des collines du Righi.

– (IT) Madam President, you, like me, love the sea and have often visited my city, Genoa, which I have admired for 20 years from the top of the Righi hills.


Le 9 novembre 2000, vous avez organisé une grande conférence sur les "nouvelles formes de gouvernance en Europe" et lors de la session plénière des 13 et 14 décembre, vous avez approuvé à l'unanimité un avis sur le même thème, à l'initiative de Lord Tope.Vous avez également eu l'idée originale d'organiser un concours sur le rôle des régions et des villes dans l'art de gouverner l'Europe; ce concours vient de se terminer par la remise des prix, aussi je saisis cette occasion pour transmettre mes sincères félicitations aux lauréats.

Yours also was the original idea of holding an essay competition on the role of the regions and cities in the art of governing Europe; as the competition has just finished with the award of the prizes, I would like to take this opportunity of offering the winners my sincerest congratulations.


Si vous avez eu l'occasion de vous rendre dans la ville de Québec à plusieurs reprises, je vous invite au moins à aller contempler le pont de Québec de la belle ville de Saint-Romuald et vous constaterez le désastre visuel qu'il constitue, en plus du risque pour la sécurité des personnes qui doivent le traverser.

If you have been in Quebec City on more than one occasion, you should go at least once to have a look at the bridge from the lovely city of Saint-Romuald. You will realize what an eye-sore it is, not to say anything about the risk it represents for those who have to use it.


Il n'est pas difficile d'imaginer que vous avez payé l'impression des deux genres de matériel publicitaire et que vous avez embauché une personne pour agrafer des affiches aux poteaux téléphoniques, et cetera, dans toute la ville; vous avez parfaitement observé les règlements.

It is not difficult to assume that you have diligently gone to the expense of printing two different forms of posters and publicity and you have hired someone to tack them on telephone poles and so on throughout the city, and you have very clearly followed the rules.




D'autres ont cherché : vous avez     méga-pays et méga-villes vous avez     mer et avez     méga-villes vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méga-villes vous avez ->

Date index: 2021-01-20
w