Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Division de la Méditerranée Orientale
Route de la Méditerranée orientale

Vertaling van "méditerranée orientale nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Association des écoles de santé publique dans les régions africaines, Méditerranée orientale, Asie du Sud-Est et Pacifique occidental de l'Organisation mondiale de la santé

Association of Schools of Public Health in the African, Eastern Mediterranean, South-East and Western Pacific Regions of the World Health Organization


Division de la Méditerranée Orientale

East Mediterranean Division


Direction des Pays baltes, de l'Europe centrale et de la Méditerranée orientale

Baltic, Central European and Eastern Mediterranean Countries Division


route de la Méditerranée orientale

Eastern Mediterranean route | Eastern route


route de la Méditerranée orientale et des Balkans occidentaux

Eastern Mediterranean and Western Balkans route


Fonds de financement de la réparation des dégâts causés par la marée noire en Méditerranée orientale

Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à ce propos: «Les efforts conjoints que nous avons déployés face à la crise migratoire ont produit des résultats concrets, en entraînant notamment une diminution significative des arrivées irrégulières tant en Méditerranée orientale qu'en Méditerranée centrale.

First Vice-President Frans Timmermans said: "Our joint efforts to respond to the migration and refugee crisis have led to tangible results, with irregular arrivals significantly down in both the Eastern and the Central Mediterranean.


Nous avons réduit de 97% le nombre des arrivées irrégulières en Méditerranée orientale grâce à l'accord que nous avons conclu avec la Turquie.

We have reduced irregular arrivals in the Eastern Mediterranean by 97% thanks our agreement with Turkey.


Lorsque l'Iran procède à un déploiement par la mer Rouge et le canal de Suez, pour gagner la Méditerranée orientale, nous observons attentivement ce que font ses bâtiments et essayons d'en déterminer les motifs.

When Iran deploys up through the Red Sea and the Suez Canal into the eastern Mediterranean, we watch carefully to see what they are doing and we try to discern why.


En fait, nous assumons une responsabilité considérable dans notre coin du monde. Le sud-est de l'Europe, la région orientale de la Méditerranée, la mer Noire, toute cette région est très volatile.

As a matter of fact, we are shouldering a very important responsibility in our corner of the world—southeastern Europe, eastern Mediterranean, the Black Sea, that region, which is quite a volatile region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soit nous nous dirigeons vers une nouvelle ère de réconciliation et de coopération dans cette partie de l’Europe et dans toute la région de la Méditerranée orientale, soit nous allons nous retrouver dans une situation où il n’est pas difficile de prévoir que nous serons confrontés à des problèmes qui deviendront vite incontrôlables.

We will move either towards a new era of reconciliation and cooperation in this part of Europe and the entire region of the eastern Mediterranean, or towards a situation where it is easy to see that we will be faced with rapidly mounting problems.


C’est à juste titre que les contribuables européens voient d’un mauvais œil les doubles emplois et le gaspillage des ressources. Ces processus concurrents engendrent en outre la confusion. En tout cas, quel que soit le sort de l’Union pour la Méditerranée au sommet du 8 juin, nous ne devons pas permettre que la dimension orientale de la politique de voisinage reste à la traîne.

Europe’s taxpayers rightly take a very dim view of duplication of effort and waste of resources, and there is some confusion about all these competing processes, but whatever the fate of the Union for the Mediterranean at the summit on 8 June, we must not allow the eastern dimension of the European Neighbourhood Policy to fall behind.


Quant à nous, nous nous résignerons avec le temps à la tristesse que ceux-ci ressentent face au spectacle de la lente disparition de leur ville, le bijou de la Méditerranée orientale, sous l’œil attentif des Nations unies, du Conseil de sécurité, et désormais de l’UE.

We will gradually come to terms with their grief at having to watch their city, the jewel of the Eastern Mediterranean, slowly die away under the careful eye of the UN, the Security Council, and now the EU.


Pendant de nombreuses et longues années, nous avons préparé l'adhésion de ces 10 pays d'Europe centrale et orientale et de la Méditerranée à l'Union européenne.

For many long years we have been preparing the ground for the accession to the European Union of these 10 countries from central and eastern Europe and the Mediterranean.


Notre volonté de promouvoir ces valeurs dans le monde est le principal moteur de la politique de voisinage que nous mettons en place à l'intention de l'Europe orientale et de la Méditerranée.

The desire to foster these values in the wider world is the major impetus behind the neighbourhood policy we are developing for eastern Europe and the Mediterranean.


Nous ne devons pas nous en contenter : l'Union de demain, l'Union qui ira de la Méditerranée au pôle Nord, de l'Atlantique à la grande plaine d'Europe orientale, cette Europe là devra parvenir à parler d'une seule voix sur la scène mondiale.

We should not be satisfied with that : the Union of tomorrow, the Union which will stretch from the Mediterranean to the North Pole, from the Atlantic to the great plains of Eastern Europe, will have to learn to speak with one voice on the world stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méditerranée orientale nous ->

Date index: 2020-12-27
w