Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette approche médiane serait beaucoup plus appropriée.

Traduction de «médiane serait beaucoup » (Français → Anglais) :

Cette approche médiane serait beaucoup plus appropriée.

Having a middle-of-the-road approach would be much more appropriate.


Voilà la réalité à laquelle il faut s'attaquer (1735) [Traduction] Troisièmement, étant donné également que les délinquants autochtones commettent plus de crimes contre la personne, qui sont généralement considérés comme des crimes beaucoup plus graves, et qu'ils ont des antécédents plus lourds, on pourrait penser que la peine médiane serait plus longue pour les délinquants autochtones que pour les délinquants non autochtones.

This is the reality that must be changed (1735) [English] Third, combined with the fact that aboriginal offenders commit more offences against the person, which are generally considered far more serious crimes, and that they have longer prior records, one would tend to believe that the median sentence would be longer for aboriginal offenders than for non-aboriginal offenders.


M. Raymond Bachand: Si vous le permettez, j'ajouterais que, dans le cas du Québec, je n'ai pas la médiane, mais je crois qu'elle serait sans doute beaucoup plus considérable—et je vous fais mes excuses, mais j'obtiendrai cette statistique.

Mr. Raymond Bachand: If I can add to that, on Quebec I don't have the median statistic, which I think would probably be much more significant—and I apologize but I will get the statistic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médiane serait beaucoup ->

Date index: 2022-03-18
w