Comment la Commission compte-t-elle éviter, après 2008, la situation qui s’est produite en 2005, caractérisée par une augmentation exponentielle des importations du secteur du textile et de l’habillement en provenance de Chine? Pourquoi n’envisage-t-elle pas de proposer la prorogation du mécanisme de double surveillance au delà du 31 décembre 2008?
how it intends to prevent a recurrence after 2008 of the situation which occurred in 2005, namely an exponential growth in imports of textile and clothing products from China, and why it is not planning to propose the prolongation of the dual monitoring mechanism beyond 31 December 2008?