Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mères célibataires comptent parmi » (Français → Anglais) :

Certains groupes de la population sont plus touchés: les jeunes adultes, les femmes au chômage et les mères célibataires sont parmi les personnes les plus menacées par la pauvreté durable.

Some population groups are affected more: young adults, unemployed women and single mothers are among those facing higher risks of persistent poverty.


M. Gordon Earle (Halifax-Ouest, NPD): Monsieur le Président, les militaires qui vivent dans des logements pour célibataires ou dans des logements familiaux situés sur nos bases doivent se contenter d'installations vétustes qui comptent parmi les plus en mauvais état au pays.

Mr. Gordon Earle (Halifax West, NDP): Mr. Speaker, military personnel who live on bases in single quarters or in permanent married quarters must contend with old and deteriorating accommodations that are among the worst to be found in this country.


E. considérant que le taux de mortalité maternelle au Mali, estimé à 1 100 décès pour 100 000 naissances vivantes, est le plus élevé de la planète d'après les chiffres des Nations unies; considérant que le rapport de 2013 des Nations unies sur le développement humain souligne les taux particulièrement élevés de mortalité parmi les enfants de moins de cinq ans au Niger et au Mali, où ce taux s'élève à plus de 200 décès pour 1 000 naissances vivantes, ainsi que l'absence d'éducation des mères dans ces deux pays; considérant que d'apr ...[+++]

E. whereas the maternal mortality rate in Mali, estimated at 1 100 deaths per 100 000 live births, is the highest in the world according to UN data; whereas the UN Human Development Report 2013 singles out Niger and Mali as having particularly high mortality rates among children under the age of five, with the rate rising above 200 deaths per 1 000 live births where mothers are lacking any education; whereas the World Bank estimate of primary school enrolment rates for Niger and Mali are among the worst in the world, standing at 62 % and 63 % respectively; whereas the UN estimates that some 18 million people were affected by the seve ...[+++]


E. considérant que le taux de mortalité maternelle au Mali, estimé à 1 100 décès pour 100 000 naissances vivantes, est le plus élevé de la planète d'après les chiffres des Nations unies; considérant que le rapport de 2013 des Nations unies sur le développement humain souligne les taux particulièrement élevés de mortalité parmi les enfants de moins de cinq ans au Niger et au Mali, où ce taux s'élève à plus de 200 décès pour 1 000 naissances vivantes, ainsi que l'absence d'éducation des mères dans ces deux pays; considérant que d'aprè ...[+++]

E. whereas the maternal mortality rate in Mali, estimated at 1 100 deaths per 100 000 live births, is the highest in the world according to UN data; whereas the UN Human Development Report 2013 singles out Niger and Mali as having particularly high mortality rates among children under the age of five, with the rate rising above 200 deaths per 1 000 live births where mothers are lacking any education; whereas the World Bank estimate of primary school enrolment rates for Niger and Mali are among the worst in the world, standing at 62 % and 63 % respectively; whereas the UN estimates that some 18 million people were affected by the sever ...[+++]


83. invite la Commission et les États membres à tenir compte des objectifs d'égalité entre les hommes et les femmes dans les programmes nationaux d'emploi, en accordant une attention particulière aux femmes qui doivent s'occuper de personnes âgées, ainsi qu'aux mères célibataires ou ayant des enfants handicapés; demande également qu'il soit tenu compte du phénomène du décrochage scolaire, car l'abandon prématuré des études est en forte augmentation parmi les jeune ...[+++]

83. Calls on the Commission and the Member States to take due account of gender-related targets in national employment programmes, paying particular attention to women with elderly dependents, single mothers and women having children with disabilities; calls, furthermore, for proper attention to be paid to the issue of early school leaving, given the sharp rise in the number of children who drop out of education between the ages of 10 and 16 and the loss of resources that this clearly represents for the EU as a whole;


85. invite la Commission et les États membres à tenir compte des objectifs d'égalité entre les hommes et les femmes dans les programmes nationaux d'emploi, en accordant une attention particulière aux femmes qui doivent s'occuper de personnes âgées, ainsi qu'aux mères célibataires ou ayant des enfants handicapés; demande également qu'il soit tenu compte du phénomène du décrochage scolaire, car l'abandon prématuré des études est en forte augmentation parmi les jeune ...[+++]

85. Calls on the Commission and the Member States to take due account of gender-related targets in national employment programmes, paying particular attention to women with elderly dependents, single mothers and women having children with disabilities; calls, furthermore, for proper attention to be paid to the issue of early school leaving, given the sharp rise in the number of children who drop out of education between the ages of 10 and 16 and the loss of resources that this clearly represents for the EU as a whole;


Le taux de pauvreté parmi les enfants de mères célibataires a atteint un creux historique de 21,5 p. 100 avec le gouvernement actuel et. La députée de Nanaimo—Cowichan.

The poverty rate among children of single mothers fell to an all-time low of 21.5% under this government and— The hon. member for Nanaimo—Cowichan.


E. considérant que 60 % des adultes contaminés par le VIH sont des femmes et que le VIH/sida et le paludisme comptent parmi les causes les plus importantes de décès chez les mères; que le VIH peut être transmis par la mère à l'enfant pendant la grossesse, le travail et la parturition, ou lors de l'allaitement,

E. whereas some 60% of HIV-infected adults are women, and HIV/AIDS and malaria are among the major causes of maternal death; whereas HIV can be transmitted from a mother to her child during pregnancy, labour and delivery or breast-feeding,


Les personnes âgées, les handicapés, les familles nombreuses et les mères célibataires comptent parmi les catégories qui subissent le plus durement les effets dévastateurs de la crise financière en Russie.

Among those worst hit by the effects of Russia's devastating financial crisis are the elderly, the handicapped, large families and single mothers.


Les plus vulnérables parmi ces gens sont les mères célibataires, qui subviennent à leurs besoins et à ceux de leurs enfants grâce aux prestations d'aide sociale.

The most vulnerable of these groups are the single mothers who provide for themselves and their children through welfare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mères célibataires comptent parmi ->

Date index: 2023-12-31
w