Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mulroney-schreiber seraient distribués » (Français → Anglais) :

En vertu de cette motion, les documents concernant l'affaire Mulroney-Schreiber seraient distribués au fur et à mesure que vous les recevez, et la traduction nous parviendrait dans les plus brefs délais.

By virtue of this motion, the documents pertaining to the Mulroney-Schreiber affair would be distributed as they arrive, and the translation would be provided to us as quickly as possible.


Nous avons adopté une convention selon laquelle les documents peuvent être transmis aux députés dans leur langue de rédaction, lorsqu'ils sont volumineux, comme c'était le cas lors des audiences sur l'affaire Mulroney-Schreiber, mais ils doivent être traduits dès que possible et distribué aux membres.

We have a convention that documents can be circulated to members in the language in which they are provided, extensive documents, as in the Mulroney-Schreiber hearings, but they are to be translated at the earliest possible time and circulated.


Si les rôles étaient renversés, je suis sûr que mes vis-à-vis seraient outrés du fait qu'un député ne puisse pas s'exprimer clairement au sujet de l'affaire Mulroney-Schreiber.

If our situations were reversed, I am sure that members on the opposite side would be outraged at the inability of a member to stand up and speak clearly on the Mulroney-Schreiber affair.


En contrepartie, M. Schreiber aurait abandonné sa poursuite contre Brian Mulroney et tous les éléments de preuve entourant le montant de 300 000 $ qui seraient parvenus au comité de rédaction du National Post seraient passés inaperçus.

The only counterpart that I could imagine that Brian Mulroney would have had in it is that the lawsuit against him by Mr. Schreiber would have been dropped and all the facts based on the $300,000 would have gone the way of the editorial board of the National Post and would have been swept under the rug.


Et le 26 janvier 2000 — et d'ailleurs, monsieur le président, c'est avec plaisir que je remettrai cela au secrétariat — l'avocat de M. Schreiber à Edmonton a écrit à l'avocat à Toronto en lui disant ceci: « .reçu un coup de téléphone de M. Mulroney pour me dire qu'il avait demandé à M. Tremblay » — mon avocat — « d'envoyer une lettre au réalisateur de l'émission The Fifth Estate de la CBC dans laquelle il dirait que s'il y avait la moindre mention d'une implication quelconque de M. Schreiber, de M. Moores et de Brian Mulroney.les conséquences seraient gravissimes (j'en ai déduit qu'il parlait d'une poursuite) ».

And on January 26, 2000—and Mr. Chairman, I'll be happy to provide this to your secretariat—Mr. Schreiber's lawyer in Edmonton wrote to the lawyer in Toronto and said: “.received a call from Mr. Mulroney who advised that he had instructed Mr. Tremblay” my lawyer “to issue a letter to CBC's Fifth Estate indicating that if there was the slightest indication that Mr. Schreiber, Mr. Moores and Brian Mulroney were involved in any way.then there would be terrible consequences (I assumed that to mean a lawsuit)”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mulroney-schreiber seraient distribués ->

Date index: 2024-07-27
w