Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Loi de Mulder
Manoeuvre de Mulder
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "mulder pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

Maternal care for known or suspected:light-for-dates | placental insufficiency | small-for-dates


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

Adult drinking/feeding cup


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

Airway tube forceps, reusable


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

Hearing aid enhanced audio device, teaching-environment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mulder, M. Nick, président, Mulder Management Associates (9 juin 2003)

Mulder, Mr. Nick, President, Mulder Management Associates (June 9,2003)


Notre groupe soutient les priorités proposées par M. Mulder.

Our group supports the priorities that Mr Mulder has proposed.


Les deux rapporteurs, M. Mulder et Mme Gill, se sont vaillamment efforcés d’obtenir des réponses à cela - et je n’exclus pas non plus le Parlement dans cette démarche.

The two rapporteurs, Mr Mulder and Mrs Gill, have striven manfully to try to get answers to that - I am not excluding Parliament here either.


M. Mulder, le rapporteur pour le prochain budget, a manifesté à l’instant son souhait que la Commission soit encouragée à augmenter le pourcentage des ressources dépensées en mettant en réserve une partie des crédits administratifs.

Mr Mulder, the rapporteur for the forthcoming budget, said just now that he wanted the Commission to be encouraged to increase the percentage of the money spent by putting part of the administrative credits in the reserve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à adresser mes remerciements à M. Mulder, rapporteur général, pour son excellente coopération, ainsi qu’à Mme Gill, rapporteur, et plus spécialement au président de la commission des budgets, M. Wynn.

I would like to convey my thanks to Mr Mulder, the general rapporteur, for his excellent cooperation, as well as to Mrs Gill, the rapporteur, and especially the chairman of the Committee on Budgets, Mr Wynn.


M. Mulder a introduit un bon amendement et je voudrais, Monsieur Bourlanges, vous soumettre l’idée d’adopter l’amendement de M. Mulder en complément du vôtre afin d’éviter de devoir choisir entre les deux.

Mr Mulder has tabled a sound amendment and I should like you, Mr Bourlanges, to consider adopting Mr Mulder’s amendment as a supplement to your amendment, so that we do not need to choose between the two.


Mais avant, je tiens moi aussi à exprimer mon respect envers Monsieur Mulder pour son rapport.

I must also express my appreciation to Mr Mulder for his report.


- Jean-Louis BOURLANGES (rapporteur général du budget 2000), Edith MÜLLER (rapporteur budgétaire pour les autres institutions), Joan COLOM I NAVAL, Pieter DANKERT, Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, James ELLES, Hervé FABRE-AUBRESPY, Salvador GARIGA POLLEDO, Jean-Antoine GIANSILY, Jutta HAUG, Edward KELLETT-BOWMAN, Jan MULDER Stanislaw TILLICH, Terence WYNN, membres de la Commission des budgets.

- Jean-Louis BOURLANGES (General Rapporteur for the 2000 budget), Edith MÜLLER (budget Rapporteur for the other Institutions), Joan COLOM i NAVAL, Pieter DANKERT, Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, James ELLES, Hervé FABRE-AUBRESPY, Salvador GARIGA POLLEDO, Jean-Antoine GIANSILY, Jutta HAUG, Edward KELLETT-BOWMAN, Jan MULDER, Stanislaw TILLICH, Terence WYNN, Members of the Committee on Budgets.


Par arrêt du 19 mai 1992, Mulder e.a./Conseil et Commission (ci-après «arrêt Mulder»), la Cour a déclaré la Communauté responsable des dommages causés à certains producteurs laitiers qui avaient été empêchés de commercialiser du lait par suite de l'application du règlement (CEE) n 857/84 du Conseil, du 31 mars 1984, portant règles générales pour l'application du prélèvement visé à l'article 5 quater du règlement (CEE) n 804/68 dans le secteur du lait et des produits laitiers (ci-après «règlement n 857/84»), du fait qu'ils avaient sous ...[+++]

application of Council Regulation (EEC) No 857/84 of 31 March 1984 adopting general rules for the application of the levy referred to in Article 5c of Regulation (EEC) No 804/68 in the milk and milk products sector (OJ 1984 L 90, p. 13), by reason of undertakings which they had given under Council Regulation (EEC) No 1078/77 of 17 May 1977 introducing a system of premiums for the non-marketing of milk and milk products and for the conversion of dairy herds (OJ 1977 L 131, p. 1).


M. Nick Mulder, président, Mulder Management Associates: Honorables sénateurs, je veux remercier Mme Reynolds, qui a communiqué avec moi il y a trois semaines environ.

Mr. Nick Mulder, President, Mulder Management Associates: Honourable senators, I wish to thank Ms. Reynolds, who contacted me about three weeks ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mulder pour ->

Date index: 2021-01-01
w