Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyens devraient vraiment » (Français → Anglais) :

Si je peux me permettre de répondre, je pense que de tels moyens devraient vraiment provenir du gouvernement fédéral parce que lorsqu'on transfère ce pouvoir au niveau municipal, les choses vont très bien dans le cas des municipalités qui sont conscientisées, mais on le dilue énormément.

If I may answer, I think these means really should come from the federal government, because when this responsibility is transferred to the municipal level, things work very well in the case of municipalities where there is greater awareness, but it is heavily diluted.


Si ces trois affirmations sont exactes et si la plupart des Canadiens les croient vraiment, ils devraient considérer la souveraineté du Québec comme un bon moyen de résoudre le problème une fois pour toutes et d'économiser de l'argent, pourvu que nous assumions notre juste part de la dette canadienne.

If those three assumptions are right and if people really believe them, the sovereignty of Quebec should be seen by most Canadians as a good way to solve a problem once and for all and save money, providing that we assume our fair share of the Canadian debt.


Depuis son arrivée au pouvoir en 2006, le gouvernement Harper a utilisé le projet de loi d'exécution du budget — qui est une question de confiance à l'autre endroit, mais pas ici — comme moyen de faire adopter de nombreuses mesures législatives qui devraient vraiment être étudiées et débattues séparément, sans être soumises aux contraintes de temps associées à l'adoption d'un projet de loi d'exécution du budget et sans faire l'objet d'un débat où plane constamment la menace d'élections générales.

Since coming to power in 2006, the Harper government has used the vehicle of a budget bill, which is a matter of confidence in the other place but not here, as a means to pass numerous pieces of legislation that properly should be considered and debated on their own, without either the time pressures of a budget bill or the threat of a general election hanging over the debate.


Il n'est pas vraiment avéré que des femmes présentant un niveau de risque moyen, mais ayant des seins plus denses, devraient faire l'objet d'un dépistage plus fréquent que les autres.

There really is not any evidence that shows that women of average risk but with denser breasts should be recalled at a greater rate than anyone else.


Nous estimons qu'il s'agit d'une mesure appropriée pour s'assurer que les personnes y penseront à deux fois avant d'utiliser les services de passeurs, comme l'a dit M. MacDonald, afin de vraiment s'attaquer au modèle de fonctionnement. Il y a d'autres moyens de venir légalement au Canada; les personnes devraient les envisager avant de risquer leur vie en utilisant les services d'un passeur.

We feel this is an appropriate measure to ensure that individuals think very carefully about whether or not they will use the services of smugglers, as Mr. MacDonald said, to really attack the business model; that there are other ways and means to come to Canada legally and that individuals should be exploring those before they put themselves at risk by using the services of a human smuggler.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyens devraient vraiment ->

Date index: 2022-11-03
w