Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyennes universités devrait augmenter » (Français → Anglais) :

À ce propos, une prise en charge des coûts indirects selon une formule qui favorise les petites et moyennes universités devrait augmenter sensiblement leur capacité de recherche.

And by the way, the payments of indirect cost with a formula that weighs a little more heavily in favour of the smaller and medium-sized institutions will do much to increase their research capacity.


Toutefois, les mesures prises jusqu’à présent sur le plan international ne suffisent pas: d'après les estimations, la température moyenne à la surface du globe en 2100 devrait augmenter de 3,7 à 4,8 °C par rapport à la moyenne de la période 1850-1900, alors que l'augmentation enregistrée jusqu'ici s'élève à 0,85 °C.

However, international action taken to date is not sufficient: Global mean surface temperature increase in 2100 is estimated to range from 3.7 to 4.8 degrees Celsius above the average for 1850-1900, while the current experienced increase amounts to 0.85 degrees Celsius.


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXI siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8°C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4°C by the end of the 21 century (relative to the 1980-1999 average) .


Q. considérant que le nombre d'emplois exigeant des qualifications techniques et scientifiques de haut niveau devrait augmenter, et près de la moitié de l'ensemble des emplois, en 2020, seront pour des travailleurs ayant des qualifications moyennes, tandis que 35 % des emplois requerront des qualifications de haut niveau, contre 29 % aujourd'hui; et considérant que des qualifications supplémentaires pour une économie durable seront nécessaires pour tout type de professions et dans toutes les catégories de compét ...[+++]

Q. whereas the number of jobs demanding high-level technical and scientific qualifications is expected to rise, and around half of all jobs in 2020 will be for workers with medium-level qualifications, while 35% of jobs will require high-level qualifications, as compared to 29 % today, and whereas additional qualifications for a sustainable economy will be required across all occupations and in all skill segments,


Dans une communication du Conseil économique et financier du 13.02.2006, il est précisé que la part des dépenses publiques liées au vieillissement de la population devrait augmenter, en moyenne dans l'UE, de quatre points de pourcentage du PIB, alors que le taux de croissance annuel moyen de l'UE-25 devrait connaître une baisse considérable et passer de 2,2 % dans la période 2004-2010 à1,4 % entre 2030 et 2050.

A communication of the Council of Economic and Finance Ministers of 13 February 2006 predicts a 4% increase in average EU expenditure on the elderly as a proportion of GDP accompanied by significant fall in the average growth rate for the EU-25 from 2.2% in the 2004-2010 period to 1.4% between 2030 and 2050.


Déclarer de temps à autre que le nombre de femmes dans les universités devrait être augmenté est une très bonne chose, mais c’est largement insuffisant.

Declaring from time to time that the number of women in academia should be increased is all very well, but it falls a long way short of what is required.


Le taux de réduction moyen des trois associations devrait augmenter (il devrait être d'environ 2% ou 4g/km par an, or au cours de la période de surveillance comprise entre 1995 et 2001, l'ACEA a atteint en moyenne 1,9 % par an, la JAMA 1,5 % par an et la KAMA 0,9% par an).

The average annual reduction rate of all three associations needs to be increased (on average the reduction rate must be about 2%, or about 4g/km per year. Over the reporting period 1995 to 2001 ACEA achieved on average about 1.9 % per year, JAMA 1.5 % per year and KAMA 0.9% per year).


P. considérant que dans sa communication, la Commission n'aborde pas le cas spécifique du fret aérien, qui devrait augmenter en moyenne de 6 à 7% par an au cours des vingt prochaines années et qui devrait, compte tenu des caractéristiques et des problèmes qui lui sont propres, faire l'objet d'une approche distincte,

P. whereas the Commission's communication does not consider the specific situation of air freight; whereas it is expected that air freight will increase by an average of 6 to 7 % per annum over the next twenty years; whereas, in view of its special features and problems, air freight requires a separate approach,


Dans ces conditions, la demande moyenne devrait augmenter de 30 p. 100 et passer d'une moyenne de 780 navires par année au cours des dix dernières années, à une moyenne annuelle de 1 025 jusqu'en 2005, avec des pointes de 1 500 navires de plus de 2 000 tonnes.

Under these conditions, average demand should grow by 30 per cent from an average of 780 ships per year in the last ten years to an annual average of 1,025 ships until 2005, with peaks of 1,500 ships weighing over 2,000 tons.


Pour l'annee 1987, la consommation d'energie dans la Communaute devrait augmenter de 1 a 2% mais l'on devrait noter un phenomene inverse a celui de 1986 pour ce qui est de la demande petroliere, dont la croissance serait inferieure a la moyenne generale.

In 1987, Community energy consumption is likely to increase by 1-2 % but unlike last year, demand for oil is likely to increase less than the demand for energy in general.


w