Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots suivants dites-moi " (Frans → Engels) :

S’il est fait par le notaire qui l’a noté sur la lettre de change, le protêt doit suivre immédiatement l’acte de notation et le mémoire de signification de cet acte en commençant par les mots « et subséquemment le, etc». continuant comme dans la formule précédente, mais en introduisant après les mots « ai montré » les mots « de nouveau » et entre parenthèses, entre les mots « reproduite » et « à » les mots « laquelle dite lettre a été par moi dûment notée faute d’acceptation le .jour de ...».

If the protest is made by the same notary who noted the bill, it should immediately follow the act of noting and memorandum of service thereof, and begin with the words “and afterwards on, etc.,” continuing as in the last preceding Form, but introducing between the words “did” and “exhibit” the word “again,” and in a parenthesis, between the words “written” and “unto,” the words: “and which bill was by me duly noted for non-acceptance on the .day of ., 19.”.


À l’époque, lorsque ce débat a été lancé, j’avais eu les mots suivants: «dites-moi à qui vous proposerez de réaliser l’étude d’impact et je vous dirai quelles seront leurs conclusions».

At the time when this debate was launched, I said, ‘tell me whom you propose to have carry out the impact study, and I will tell you what their conclusions will be’.


À l’époque, lorsque ce débat a été lancé, j’avais eu les mots suivants: «dites-moi à qui vous proposerez de réaliser l’étude d’impact et je vous dirai quelles seront leurs conclusions».

At the time when this debate was launched, I said, ‘tell me whom you propose to have carry out the impact study, and I will tell you what their conclusions will be’.


1. Les jouets qui sont susceptibles de présenter un danger pour les enfants de moins de 36 mois doivent s'accompagner d'un avertissement, par exemple: "Attention!: ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois" ou "Attention!: ne convient pas aux enfants de moins de trois ans", ou encore le mot "Attention!" associé au graphique suivant:

1. Toys which might be dangerous for children under 36 months of age shall bear a warning, for example: 'Warning: Not suitable for children under 36 months' or 'Warning: Not suitable for children under three years' or the word “Warning” together with the following graphic:


- (ES) Monsieur le Président, M. Ortuondo n’a pas parlé de moi personnellement, mais il a fait référence à certaines choses que j’ai dites pendant le débat. Je crois donc avoir le droit, conformément à l’article 122, de répondre à ses commentaires, dans lesquels il a repris mot pour mot quelques-uns de mes propos.

– (ES) Mr President, Mr Ortuondo has not referred to me personally, but he has referred to certain things I have said during the debate, and I believe I have the right, in accordance with Rule 122, to respond to these comments in which he has quoted verbatim some of the things I have said.


Permettez-moi de conclure par les mots suivants, car je m'en tiendrai au temps de parole qui m'est imparti.

In conclusion, because I will keep to my allotted time, allow me to say the following.


Aussi, j'aimerais profiter de l'occasion pour appuyer l'amendement qui a été déposé aujourd'hui par le député de Kamouraska-Rivière-du-Loup et appuyé par le député de Frontenac, qui se lit comme suit: Qu'on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot «Que», en les remplaçant par ce qui suit: «le projet de loi C-49, Loi autorisant la prise de mesures correctives et disciplinaires à l'égard des membres de tribunaux administratifs, portant réorganisation et dissolution de certains organismes fédéraux et modifiant certaines lois en conséquence, ne soit pas maintenant lu une deuxième ...[+++]

I would therefore like to take this opportunity to support the amendment put forward today by the member for Kamouraska-Rivière-du-Loup, and seconded by the member for Frontenac, which reads as follows: That the motion be amended by deleting all the words after ``That'' and substituting the following: ``Bill C-49, an act to authorize remedial and disciplinary measures in relation to members of certain administrative tribunals, to reorganize and dissolve certain federal agencies and to make consequential amendments to other acts, be not now read a second time, but that it be read a second time six months hence''.


Pour toutes ces raisons, je dépose, avec l'appui du député de Blainville-Deux-Montagnes, un amendement qui se lit comme suit: Qu'on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot «que» et en les remplaçant par ce qui suit: «le projet de loi C-49, Loi autorisant la prise de mesures correctives et disciplinaires à l'égard des membres de tribunaux administratifs, portant réorganisation et dissolution de certains organismes fédéraux et modifiant certaines lois en conséquence, ne soit pas maintenant lu une deuxième fois, mais qu'il soit lu une deuxième fois dans six mois à compter de ce ...[+++]

For all these reasons, I move, seconded by the member for Blainville-Deux-Montagnes, the following amendment: That the motion be amended by deleting all the words after the word ``That'' and substituting the following: ``Bill C-49, An Act to authorize remedial and disciplinary measures in relation to members of certain administrative tribunals, to reorganize and dissolve certain federal agencies and to make consequential amendments to other Acts, be not now read a second time but that it be read a second time this day six months hence'.


Je propose donc: Qu'on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot «que» et en les remplaçant par ce qui suit: «Le projet de loi C-26, Loi concernant les océans du Canada, ne soit pas maintenant lu une troisième fois, mais qu'il soit lu dans six mois à compter de ce jour».

Therefore, I move: That the motion be amended by deleting all the words after the word ``That'' and substituting the following: ``Bill C-26, An Act respecting the oceans of Canada, be not now read a third time but that it be read a third time this day six months hence'.


Je propose: Que l'on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot «Que» et en les remplaçant par ce qui suit: «le projet de loi C-29, Loi régissant le commerce interprovincial et l'importation à des fins commerciales de certaines substances à base de manganèse, ne soit pas maintenant lu une troisième fois mais qu'il soit lu une troisième fois dans six mois à compter de ce jour».

I propose: That the motion be amended by deleting all the words after the word ``That'' and substituting the following: ``Bill C-29, An Act to regulate interprovincial trade in and the importation for commercial purposes of certain manganese-based substances, be not now read a third time but that it be read a third time this day six months hence'. '




Anderen hebben gezocht naar : les mots     protêt doit suivre     mots     mots suivants dites-moi     mois     moi personnellement     j’ai dites     mots suivants     tous les mots     mots suivant     mots suivants dites-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots suivants dites-moi ->

Date index: 2025-05-26
w