Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots d'une manière extrêmement prudente » (Français → Anglais) :

J'inviterais le gouvernement à être extrêmement prudent dans la manière dont cette question est traitée, que ce soit ici en Chambre ou en comité.

I am asking the government to be very careful in the way it deals with this issue, whether here in the House or in committee.


Cela signifie que le Sénat doit être extrêmement prudent dans l'étude qu'il fait de la mesure législative dont il est saisi parce que, comme tout le monde le sait, la Cour suprême du Canada cite le Sénat trois fois plus souvent que la Chambre des communes en ce qui a trait aux mesures législatives, à leur objet et à leur incidence ainsi qu'au sens des mots employés dans les textes de loi.

It means that the Senate has to be extra careful in its consideration of this legislation because, as everybody knows, our Supreme Court of Canada quotes the Senate three times more than they quote the House of Commons when it comes to legislation, the purpose of legislation, the impact of legislation and the meaning of words in our laws.


Cela étant dit, nous abordons cette question d'une manière extrêmement prudente.

Having said that, we're approaching this extremely carefully.


C’est la raison pour laquelle la Commission s’est montrée extrêmement prudente dans sa manière de communiquer sur ce sujet, certaines de ces questions étant sensibles aux évolutions du marché.

That is why the Commission has been extremely prudent in the way it communicates on that matter because some of these issues are market sensitive.


Les mots qui exposent un groupe ciblé à la détestation tendent à inspirer, d'une manière qui excède le simple dédain ou l'aversion, l'inimitié et une malice extrême envers le groupe.

Representations that expose a target group to detestation tend to inspire enmity and extreme ill-will against them, which goes beyond mere disdain or dislike.


On peut soutenir que, si celui-ci devait subir un certain ralentissement pour permettre d'y associer davantage les institutions sub-étatiques, il y gagnerait sur le plan de l'assentiment des citoyens; mais il s'agit là d'un point de discussion ou d'une hypothèse, à envisager de manière extrêmement prudente et mesurée.

It could be argued that, although this process would be slowed down by greater involvement of sub-state institutions, it would be enhanced in terms of public support. However, a cautious and measured approach should be adopted in relation to such arguments.


Toutefois, je veux faire une remarque supplémentaire et je choisis mes mots d'une manière extrêmement prudente : .

But I want to make this additional point and I am choosing my words extremely carefully: .


Certaines informations, qui doivent être minutieusement vérifiées, indiquent que celles-ci ont parfois fait preuve - je choisis mes mots de manière extrêmement diplomatique - d'un mépris pour la vie des civils et certainement pour les appels lancés par les Nations unies et le Comité international de la Croix-Rouge afin qu'ils puissent s'acquitter de leur devoir humanitaire.

There are reports, which must be thoroughly investigated, that they have sometimes shown – I am picking my words extremely diplomatically – a disregard for civilian life, and they have certainly disregarded UN and International Committee of the Red Cross appeals to be allowed to carry out their humanitarian duties.


Nous devons nous montrer extrêmement prudents sur la manière dont nous utilisons l'argent des contribuables européens.

We need to be extremely careful about how we use European taxpayers' money.


À propos du mot « mandat », ces gens-là nous disent, à la page 1 de leur mémoire que tandis que le terme «mandat» a été défini de manière plus précise, il s'applique toujours à des infractions qui ne sont pas extrêmement graves et qui ne sont pas liées au terrorisme, et que par conséquent, les Canadiens et les Canadiennes peuvent choisir de ne pas d ...[+++]

With regard to the term “warrant”, those people tell us, on page 1 of their brief, that, while the term “warrant” has been defined more precisely, it still applies to offences that are not extremely serious and that are not related to terrorism and that, consequently, Canadians may choose not to provide personal information to persons administering the act, except in certain situations.


w