Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion puisqu'elle correspond » (Français → Anglais) :

Je suis donc tout à fait convaincu que le député votera en faveur de notre motion puisqu'elle correspond effectivement à ce que les libéraux ont promis de faire.

Therefore I am quite comfortable that the hon. member will be voting for our motion because that is in fact what the Liberals said they were going to do.


Ces dérogations imposent aux États membres des obligations positives précises, auxquelles correspondent des droits subjectifs clairement définis, puisqu’elles leur imposent d’autoriser le regroupement familial de certains membres de la famille d’un réfugié en vertu de ces conditions plus favorables, sans pouvoir exercer leur marge d’appréciation[65].

These derogations impose precise positive obligations on the MSs, with corresponding clearly defined individual rights, requiring them to authorise the reunification of certain members of a refugee’s family under these more favourable conditions, without being left a margin of appreciation[65].


La couverture des produits au titre du SPG standard est déjà très élevée puisquelle correspond à 66 % des lignes tarifaires.

Product coverage under standard GSP is already very high: 66% of tariff lines.


Ces dérogations imposent aux États membres des obligations positives précises, auxquelles correspondent des droits subjectifs clairement définis, puisqu’elles leur imposent d’autoriser le regroupement familial de certains membres de la famille d’un réfugié en vertu de ces conditions plus favorables, sans pouvoir exercer leur marge d’appréciation[65].

These derogations impose precise positive obligations on the MSs, with corresponding clearly defined individual rights, requiring them to authorise the reunification of certain members of a refugee’s family under these more favourable conditions, without being left a margin of appreciation[65].


La CCCLA a indiqué que l’existence de telles ententes sur le marché de l’Union faisait peser des doutes sur la fiabilité des données relatives au préjudice telles qu’elles ressortent de la plainte et de l’enquête (notamment en ce qui concerne les prix et les volumes de ventes, la part de marché et les bénéfices), puisqu’elles ne rendent pas compte d’une situation qui correspond au fonctionnement n ...[+++]

CCCLA stated that the presence of collusive practices on the Union market may render the injury data (namely sales prices, sales volumes, market share and profits) both in the complaint and collected throughout the investigation unreliable given that they do not represent a situation that reflects the normal operation of the market.


Ainsi donc, les différences pouvant surgir dans l’exécution d’un mandat européen sont objectives puisquelles correspondent à la nature de l’infraction et à la peine qui s’y rattache.

Similarly, the differences which may arise from the execution of a European warrant are objective, since they correspond to the nature of the offence and the penalty for it.


Même s'il faut reconnaître que l'UE constitue en soi une région voisine de pays d'où sont issus les flux de réfugiés, pour ce qui est des demandeurs d'asile en provenance d'Europe ou des régions périphériques de l'Europe, il est primordial d'aider d'autres régions moins développées, voisines des pays de provenance des flux de réfugiés, à offrir une protection aux personnes qui en ont besoin puisque la protection dans la région même est, par principe, la solution logique et préférable à toute autre: cette solution offre en effet aux pe ...[+++]

Whilst acknowledging that the EU itself forms a source region for asylum seekers coming from Europe or the wider periphery of Europe, it is vital that other, less developed, source regions are assisted in offering protection to those in need of it as protection in the region is, in principle, the logical and preferred protection modality: it offers protection to persons in need of international protection, as closely as possible to their needs, and at an earlier stage, than protection enjoyed in the EU.


-Madame la Présidente, il me fait plaisir de débattre de cette motion en Chambre, puisqu'elle correspond à ce que l'opposition officielle, depuis son entrée en fonction, défend comme mesure de redressement des finances publiques canadiennes, mesures de redressement à court et à moyen termes puisqu'à long terme, sans changement fondamental à ce régime, il est d'ores et déjà acquis, pour la plupart des spécialistes, pour nous aussi, qu'il sera difficile de reprendre le dessus sur les finances publiques.

He said: Madam Speaker, I am pleased to debate this motion in the House because it is consistent with what the official opposition has been defending, since the last election, as a means of putting our finances in order, as short term or medium term corrective measures, since most experts agree, as we do, that, without fundamentally changing the system, it will be difficult to get control over public finances again.


C'est là une hypothèse raisonnable puisque, avec un taux moyen d'inflation estimé à 3 %, elle correspond à une croissance réelle légèrement supérieure à 1 % par an.

This is a reasonable hypothesis since, with an average inflation rate estimated at 3 %, it means real growth of slightly more than 1 % per year.


L'exposition situe la Communauté européenne dans une perspective historique, en prenant comme point de départ l'époque de la Renaissance, puisqu'elle correspond à la date de la découverte de l'Amérique, dont le 500ème anniversaire est l'occasion pour l'Espagne d'organiser l'Exposition Universelle de Séville.

The exhibition places the European Community in a historical context, the Renaissance being a starting point that ties in with the discovery of America, the 500th anniversary of which prompted Spain to organize EXPO '92.


w