Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mot s'efforcer encore " (Frans → Engels) :

À l'alinéa 2(1)l), nous proposons de biffer le mot «s'efforcer», encore une fois, afin de nous assurer que le fédéral agira dans l'esprit des accords intergouvernementaux conclus avec les provinces dans le domaine de l'environnement.

In the case of clause 2(1)(l), we are proposing that the term endeavour be deleted, again to make sure the federal government will act in the spirit of the intergovernmental agreements reached with the provinces regarding the environment.


* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs nous efforcer de renforcer notre ...[+++]

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our cooperation with regi ...[+++]


Les mesures proactives et de prévention peuvent aller de mesures techniques, par exemple la capacité d'une plateforme internet à déceler l’utilisation de certains mots clefs ou l'offre de contenus non encore publiés, à l’échange d’informations entre plateformes internet sur les indicateurs relatifs aux produits contrefaits ou sur le modus operandi des vendeurs de contrefaçons.

PPMs range from technical measures, such as the ability for an Internet Platform to detect the use of certain keywords or on offers of pre-release content, to information-sharing with Internet Platforms on counterfeit product indicators and the modus operandi of counterfeit sellers.


Afin d’assurer des conditions uniformes d’exécution du présent règlement, il convient de conférer des compétences d’exécution à la Commission afin qu’elle adopte des actes d’exécution concernant, entre autres, les formes d’expression d’une ou de plusieurs mentions à l’aide de pictogrammes ou de symboles plutôt que de mots ou de chiffres, la manière d’indiquer la date de durabilité minimale, la manière d’indiquer le pays d’origine ou le lieu de provenance de la viande, la précision des valeurs déclarées aux fins de la déclaration nutritio ...[+++]

In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission to adopt implementing acts in relation to, inter alia, the modalities of expression of one or more particulars by means of pictograms or symbols instead of words or numbers, the manner of indicating the date of minimum durability, the manner of indicating the country of origin or place of provenance for meat, the precision of the declared values for the nutrition declaration, or the expression per ...[+++]


J'ai remarqué qu'aux alinéas 2(1)d), j), k), n), et o), le mot «s'efforcer», précède celui qui décrit l'acte—par exemple «s'efforcer d'agir», «s'efforcer de préserver», et encore une fois «s'efforcer d'agir»—ce qui, bien évidemment, affaiblit le mandat.

I noticed that under paragraphs 2(1)(d), (j), (k), (n), and (o), the word “endeavour” precedes the operative word, so to say—“endeavour to act”, “endeavour to protect”, “endeavour to act” again—which of course weakens the mandate.


Ici encore, nous biffons le mot «s'efforcer», afin de nous assurer que le fédéral agisse dans l'esprit des accords intergouvernementaux conclus avec les provinces dans le domaine de l'environnement.

Here again, we want the words “endeavour to” deleted in order to have assurance that the federal government will act within the spirit of the intergovernmental agreements on the environment concluded with the provinces.


Mme Paddy Torsney: Je sais, mais s'il est uniquement question ici de supprimer le mot «s'efforcer», alors il faudrait modifier le texte de l'amendement NDP-5, car si, plus tard, vous voulez ajouter le mot «diligence» dans la version anglaise, et les mots «de façon expéditive» dans la version française, alors on accepterait un libellé qu'il voudrait plus tard modifier.

Ms. Paddy Torsney: I know, but if the issue he wants dealt with now is only the issue of deleting the words “endeavour to”, then it has to be changed from what the current amendment before us reads, in amendment NDP-5, because otherwise if you want to add “diligence” later and “expeditious” in French, then we'd be agreeing to something that he later wants to amend again.


Mme Paddy Torsney: Non, je m'excuse. Si nous nous prononçons sur l'amendement proposé par M. Laliberte, nous ne supprimons pas seulement le mot «s'efforcer», mais nous réglons également la question portant sur l'ajout des mots «expeditiously» et «diligence», car le texte anglais dirait uniquement, «act expeditiously to».

Ms. Paddy Torsney: I'm sorry, no. If in fact we do the amendment as Mr. Laliberte has it before us, we're not just deleting the words “endeavour to”; we in fact would be dealing with “expeditious” and “diligence” at the same time, because it would only say “act expeditiously to”.


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


4. Les États membres s’efforcent de calculer et d’adopter des niveaux optimaux en fonction des coûts pour les exigences minimales de performance énergétique concernant les catégories de bâtiments auxquelles aucune exigence minimale de performance énergétique spécifique ne s’applique encore.

4. Member States shall endeavour to calculate and adopt cost-optimal levels of minimum energy performance requirements in relation to those building categories where so far no specific minimum energy performance requirements exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot s'efforcer encore ->

Date index: 2021-01-26
w