Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mortalité des enfants roms étaient " (Frans → Engels) :

Un rapport du programme des Nations unies pour le développement concernant cinq pays a souligné que les taux de mortalité des enfants roms étaient de 2 à 6 fois plus élevés que ceux du reste de la population, le chiffre variant selon le pays.

A United Nations Development Programme report on five countries noted that Roma child mortality rates are 2 to 6 times higher than those for the general population, depending on the country.


Un rapport du programme des Nations unies pour le développement concernant cinq pays a souligné que les taux de mortalité des enfants roms étaient de 2 à 6 fois plus élevés que ceux du reste de la population, le chiffre variant selon le pays.

A United Nations Development Programme report on five countries noted that Roma child mortality rates are 2 to 6 times higher than those for the general population, depending on the country.


[13] L’étude a révélé qu’au moins 10 % des enfants roms âgés de 7 à 15 ans en Bulgarie, en France, en Grèce, en Italie et en Roumanie n’allaient pas à l’école, pour diverses raisons: ils étaient en âge préscolaire ou pas encore scolarisés, avaient manqué une année, avaient arrêté l’école complètement ou travaillaient déjà.

[13] At least 10% of Roma children aged 7 to 15 in Greece, Romania, Bulgaria, Italy and France were identified in the survey as not attending school: they were either still in preschool, not yet in education, skipped the year, stopped school completely or were already working.


– La Commission nous présente enfin des objectifs ambitieux pour l’intégration des Roms en Europe: assurer à tous les enfants roms au moins une scolarité primaire, diminuer la mortalité infantile, réduire les écarts d’espérance de vie.

– (FR) At last, the Commission has given us some ambitious goals for Roma integration in Europe: guaranteeing at least a primary level of education for all Roma children, reducing child mortality and closing life expectancy gaps.


[13] L’étude a révélé qu’au moins 10 % des enfants roms âgés de 7 à 15 ans en Bulgarie, en France, en Grèce, en Italie et en Roumanie n’allaient pas à l’école, pour diverses raisons: ils étaient en âge préscolaire ou pas encore scolarisés, avaient manqué une année, avaient arrêté l’école complètement ou travaillaient déjà.

[13] At least 10% of Roma children aged 7 to 15 in Greece, Romania, Bulgaria, Italy and France were identified in the survey as not attending school: they were either still in preschool, not yet in education, skipped the year, stopped school completely or were already working.


En Allemagne, seuls 50 % des enfants roms étaient scolarisés, et 80 % d’entre eux fréquentaient des institutions spécialisées.

In Germany, only half of Roma children went to school, and 80% of those went to special institutions.


Un lieu d’espoir était l’orphelinat de Liptovský Ján, où un groupe d’enfants roms étaient habillés, souriaient et jouaient, au lieu de mendier.

One place of hope was the orphanage in Liptovský Ján, where a group of Roma children were clothed, smiling and playing, rather than begging.


Bien que la communauté internationale se soit engagée en 2000 à réduire de deux tiers le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans d’ici 2015 (objectif n° 4 de développement de l’ONU pour le millénaire), selon l’UNICEF en 2003 un quart des enfants dans le monde n’étaient toujours pas protégés contre les maladies à prévention vaccinale.

In spite of the commitment made by the international community in 2000 to reduce by two thirds the mortality rate among children under five by 2015 (Millennium Development Goal number 4), UNICEF report that in 2003 a quarter of the world’s children still had no protection from vaccine-preventable diseases.


Bien que la communauté internationale se soit engagée en 2000 à réduire de deux tiers le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans d'ici 2015 (objectif n° 4 de développement de l'ONU pour le millénaire), selon l'UNICEF en 2003 un quart des enfants dans le monde n'étaient toujours pas protégés contre les maladies à prévention vaccinale.

In spite of the commitment made by the international community in 2000 to reduce by two thirds the mortality rate among children under five by 2015 (Millennium Development Goal number 4), UNICEF report that in 2003 a quarter of the world’s children still had no protection from vaccine-preventable diseases.


Les trois principaux indicateurs utilisés dans cette étude réalisée par Développement des ressources humaines Canada pour mesurer le bien-être des enfants étaient la mortalité infantile, la violence faite aux enfants et la pauvreté infantile.

The three major indicators used in this study of Human Resources Development Canada to measure the well-being of children were infant mortality, child abuse, and child poverty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mortalité des enfants roms étaient ->

Date index: 2022-02-21
w