Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montréal et toronto puisque nous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Taylor: Si nous essayons de supprimer le charbon, pourquoi n'essayons-nous pas d'éliminer le brut étranger à Montréal et Toronto puisque nous avons du gaz naturel en provenance des Maritimes?

Senator Taylor: If we are trying to back out coal, why are we not trying to back out foreign crude into Montreal and Toronto, which now supplies all our gasoline, when we have all this natural gas from the Maritimes?


Nous avons actuellement un chiffre d'affaires d'environ 540 millions de dollars canadiens et nous transportons à peu près 2,7 millions de passagers par an, certains aussi loin que Sydney en Australie et d'autres de Toronto à Montréal ou de Montréal à Toronto, selon l'endroit dont vous partez.

We presently turn over about $540 million Canadian, and we carry about 2.7 million passengers a year, some as far as Sydney, Australia, and some from Toronto to Montreal or Montreal to Toronto, depending on which end you're starting from.


Nous pensons que les 62 millions de dollars qui seront consacrés au goulot d'étranglement entre Montréal et Toronto, avec des voies d'évitement plus longues, des voies quadruples à certains endroits et une amélioration des centres de signalisation, vont faire disparaître une bonne partie de la congestion et permettront à VIA de proposer un maximum de cinq trains express par jour—je crois que c'est cinq—dans chaque direction entre Toronto et Montréal, ainsi que deux ...[+++]

We do believe that the $62 million that will be spent on the Montreal-Toronto bottleneck, with longer sidings, sometimes going to four tracks, and improved signalling switches, will cut down a lot of the congestion and allow VIA to run up to five express trains a day—I think it's five—in each direction on Toronto-Montreal, and two to Ottawa, plus the regular stopping services.


La perspective probablement la plus intéressante dont nous ayons entendu parler ou dont il nous a été donné de discuter est l'idée d'offrir cinq ou six liaisons entre Montréal et Toronto ou Montréal et Ottawa, au lieu d'un ou deux trains express par jour.

Probably the best opportunity I've ever seen or had the opportunity to talk about was the idea that between Montreal and Toronto, or Montreal and Ottawa, instead of one or two non-stop trains a day, you could be running five or six.


Eh bien, on a tout simplement déplacé l'activité aéroportuaire de Montréal vers Toronto, puisqu'il est évident que les transporteurs n'ont pas intérêt à faire deux arrêts.

Well, airport activity was merely transferred from Montreal to Toronto, as it is obviously not in carriers' interest to make two stops.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montréal et toronto puisque nous ->

Date index: 2025-08-19
w