Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montré que ces codes étaient très " (Frans → Engels) :

Il est toutefois intéressant de souligner que les recherches que mon équipe et moi-même avons entreprises ont montré que ces codes étaient très peu reconnus.

What is interesting, however, in the research that I and my research team have undertaken is that there's very little recognition of these codes.


En ce qui concerne l'emploi, un plus petit nombre de scénarios ont été modélisés car l'analyse préliminaire a montré que les résultats, par exemple pour l'EE et l'EE , étaient très similaires.

For employment fewer scenarios were modelled since preliminary analysis showed that the results – for instance for EE27 and EE 28 – were very similar.


De plus, l'enquête a montré que l'utilisation captive et les ventes captives étaient très probablement elles-mêmes touchées indirectement par la concurrence déloyale venant des importations faisant l'objet de subventions.

The investigation showed that the captive use and captive sales were most likely themselves indirectly affected by the unfair competition from subsidised imports.


Peu après l’accident nucléaire, des contrôles ont été imposés pour mesurer l’iode-131 et la somme de césium-134 et de césium-137 présents dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux provenant du Japon, des données ayant montré que le rejet de radioactivité dans l’environnement était, dans une large mesure, imputable à l’iode-131, au césium-134 et au césium-137, tandis que les émissions de strontium (Sr-90), de plutonium (Pu-239) et d’américium (Am-241) étaient très faibles ou nulles.

Shortly after the nuclear accident, controls were required for the presence of iodine-131 and the sum of caesium-134 and caesium-137 in feed and food originating from Japan, as there was evidence that the release of radioactivity into the environment was related to a very large part to iodine-131, caesium-134 and caesium-137, and there was only very limited or no emission of the radionuclides strontium (Sr-90), plutonium (Pu-239) and americium (Am-241).


Bien que les informations fournies par le Royaume-Uni aient montré une augmentation très significative des coûts de production due à l'AGL, ce qui tend à penser que cette augmentation n'aurait pu être répercutée sans provoquer d'importantes baisses des ventes, la Commission n'a pu conclure à ce stade, et à la lumière des informations fournies, notamment celles trop peu détaillées, que les conditions de compatibilité visées au point 158 c) des lignes directrices de 2008 étaient ...[+++]

Although the information provided by the United Kingdom showed a very significant increase of the production costs due to the AGL, which would normally make it likely that such increase could not have been passed on without important sales reductions, the Commission at that stage could not conclude in the light of the information provided, in particular the insufficiently detailed information, that the compatibility condition in point 158(c) of the 2008 Environmental Aid Guidelines was met.


Une analyse s’appuyant sur les statistiques relatives aux importations concernant les deux codes NC à l’examen a montré que 29 % des importations chinoises étaient effectuées dans le segment inférieur du marché (sous le code NC 7223 00 99).

Analysis made on the basis of the import statistics concerning the two CN codes under investigation showed that 29 % of Chinese imports were made on the lower end of the market (under CN code 7223 00 99).


L’examen de l’opération par la Commission a montré que les chevauchements horizontaux entre les activités des parties dans les secteurs de la restauration concédée et de la vente au détail dans les aéroports étaient très limités.

The Commission’s examination of the deal showed that the horizontal overlaps between the activities of the parties in the concession foodservice and airport retail sectors are very limited.


Les sociétés savaient très bien qu'elles enfreignaient la législation antitrust car elles ont pris beaucoup de précautions pour dissimuler les réunions les frais d'hôtel et de voyage étaient payés en argent liquide et il n'était pas fait explicitement mention de ces réunions dans les notes de frais, et pour éviter de conserver des traces écrites des réunions et des accords. Lorsqu'il existait des documents, des noms de ...[+++]

The companies were well aware that they were infringing antitrust law as they took great pains to conceal meetings hotel and travel expenses were paid in cash with no explicit reference to those meetings in expense claims --, to avoid keeping any written evidence of the meetings and agreements and when the documents exist they used code names to refer to the cartel participants, such as "BMW" for SGL, "Pinot" for UCAR and "Cold" for the group of Japanese companies.


Je me souviens en particulier d'un groupe de la Saskatchewan qui relevait de la compétence fédérale et qui avait pris très au sérieux toute la question de l'équité en matière d'emploi (1015) Ces gens nous ont montré que leurs effectifs étaient représentatifs de la société où ils vivent de même que des données démographiques pour l'ensemble du Canada.

I remember in particular a group from the province of Saskatchewan that fell under federal jurisdiction and had taken to heart most seriously the whole question of employment equity (1015 ) These people very proudly showed us that their employee roster reflected the demographics where they lived and effectively the national demographics.


À leur tour, les Canadiens ont montré qu'ils étaient très favorables à ce budget.

Canadians in turn have shown their strong support for the budget.


w