Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montré la voie en nommant 13 femmes » (Français → Anglais) :

L'expérience montre que même les femmes qui sont parvenues à surmonter tous ces obstacles et qui sont prêtes à «siéger» finissent par être confrontées aux barrières constamment placées sur la voie de leur progression vers les niveaux les plus élevés de décision, fréquemment désignées sous le nom de «plafond de verre», quelles que soient leur volonté d'avancer et leurs qualifications universitaires et professionnelles.

Experience shows that even women who have successfully overcome the above mentioned obstacles and are ready to be ‘boarded’ are ultimately faced with continuing barriers to their advancements to the highest levels of decision-making often referred to as the ‘glass ceiling’, regardless of their willingness to advance and their academic and professional qualifications.


Comme vous le savez, madame, les Forces armées canadiennes a en quelque sorte montré la voie à leurs partenaires de l'OTAN pendant les années 1980, 1990 et 2000 en ouvrant ses divers postes aux femmes, notamment dans les opérations de combat.

As you will know, ma'am, the Canadian Armed Forces has kind of been leading our NATO partners through the 1980s, the 1990s, and the 2000s in opening up our various occupations—combat operations—to women.


Le très honorable Brian Mulroney avait aussi montré la voie en nommant 13 femmes, devançant le très honorable Pierre Elliott Trudeau, qui en avait nommé 12.

The Right Honourable Brian Mulroney also set an example by appointing 13 women, surpassing the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, who appointed 12.


Le gouvernement fédéral montre la voie par son soutien actif à « S'unir pour mettre fin à la violence faite aux femmes », un projet d'organismes canadiens administrant des refuges pour victimes de violence qui vise à faciliter l'échange des pratiques exemplaires et la création d'un réseau national de refuges.

The federal government is leading the way through its active support of Uniting to End Violence Against Women, a cross-country project of shelter organizations that will facilitate the national exchange of best practices and allow us to design and establish a national network of women's shelters.


Et femme, je m’efforcerai d’exprimer les sentiments que j’éprouve et ma gratitude, pour m’avoir montré la voie du succès».

And woman, I will try to express my inner feelings and thankfulness for showing me the meaning of success’.


En vue de venir en aide aux personnes sinistrées, les autorités galiciennes ont montré la voie à suivre en déboursant 13 millions d’euros pour les dégâts les plus sérieux; dans le cadre de son programme, le gouvernement espagnol débloquera entre 40 et 60 millions d’euros.

In order to help those who have suffered damage, the Galician authorities have set an example by providing EUR 13 million for the most serious damage; the Spanish Government’s programme will provide between EUR 40 and 60 million.


Le parti conservateur montre la voie à suivre dans la défense du respect et des droits de la femme.

The Conservative Party leads the way in championing respect and rights for women.


En devenant la première femme à accéder au Cabinet ministériel fédéral, elle a fait partie de celles qui ont montré la voie à suivre.

As the first woman to be appointed to a federal cabinet, she is one of the women who have blazed the trail for the rest of us to follow.


Une étude récente effectuée sur le secteur chimique au Royaume-Uni montre que les femmes représentent dans ce secteur 16% de l'ensemble du personnel universitaire, soit 22% de chercheurs, 13% d'enseignants, 4% de maîtres-assistants et moins de 1% de professeurs [12].

As an example, a recent study focusing on the chemical sector in the UK indicates that the proportion of women in this specific sector represents 16% of all academic staff, i.e. 22% of researchers, 13% of teachers, 4% of senior lecturers and less than 1% of professors. [12]


Pour conclure, je souhaite remercier le comité de nous entendre et de nous laisser lui demander d'appuyer ces mesures visant à augmenter le nombre des femmes au Parlement, sur les traces illustres de Cairine Wilson, Judy LaMarsh, Flora MacDonald et de toutes les autres qui ont montré la voie depuis que les femmes sont devenues des personnes devant la loi.

In closing, I wish to thank this committee for the opportunity to appear before them and to ask them to support those measures that will increase the numbers of women that enter Parliament, to follow in the illustrious footsteps of Cairine Wilson, Judy LaMarsh, Flora MacDonald, and all those other women who have led the way since women became persons under the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré la voie en nommant 13 femmes ->

Date index: 2025-09-02
w