Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montré hier qu'elles " (Frans → Engels) :

Les premières ministres de l'Alberta et du Québec ont montré hier qu'elles pouvaient travailler ensemble.

The premiers of Alberta and Quebec showed they could co-operate yesterday.


L’expérience montre que l’autorégulation et la corégulation sont le plus efficaces: lorsqu’elles sont fondées sur une étude préliminaire publique des enjeux, effectuée avec le concours de toutes les parties prenantes concernées, en présence et, si nécessaire, sur convocation des pouvoirs publics tels que la Commission européenne; lorsqu’elles débouchent, à un stade ultérieur, sur des engagements clairs de toutes les parties prenantes concernées, assortis d’indicateurs de performances; lorsqu’elles prévoient des mécanismes de suivi o ...[+++]

Experience suggests that self and co-regulation processes are most effective when they: are based on an initial open analysis of the issues with all concerned stakeholders, in the presence of and if necessary convened by public authorities such as the European Commission; result, in a subsequent phase, in clear commitments from all concerned stakeholders, with performance indicators; provide for objective monitoring mechanisms, performance review and the possibility of improving commitments as needed; and include an effective accountability mechanism for dealing with complaints regarding non-compliance.


La Commission d'abord s'engage dans un exercice plus lisible de son droit d'initiative, plus respectueux à priori des diversités ; en particulier, elle montre comment elle établit de manière claire les motivations de ses initiatives ; elle veille à limiter l'énoncé de ses propositions législatives aux exigences essentielles.

The Commission, first of all, is committed to be more transparent in the way it exercises its right of initiative and take greater account of diversities. In particular, the Commission shows how it sets out clearly the reasons why it takes a particular initiative, and how it sets out to ensure that the substance of its legislative proposals are restricted to the bare essentials.


Cet indice montre que la Commission a remis la plupart de ses propositions dans les temps, et que d'ici la fin de 2001, elle aura présenté presque toutes les propositions attendues d'elle dans le cadre du PASF.

The FAPSI index shows that the Commission has delivered most of its proposals in time and will, by the end of 2001, have made almost all of its proposals under the FSAP.


Quant à l'adresse du site, elle figure dans le document. J'aimerais profiter du fait que j'ai la parole pour présenter mes excuses à la présidence ainsi qu'aux députés présents pour l'impertinence dont j'ai fait montre hier, ici, à la Chambre des communes.

While I am on my feet, I want to take this opportunity to apologize to the Speaker and members present for impertinence yesterday on my part here in the House of Commons.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, nous ne tournons pas le dos à la communauté internationale ou à nos responsabilités à l'échelle internationale, comme la ministre Oda l'a montré hier lorsqu'elle a visité le Sri Lanka, bien que cela ait été pour discuter d'autres questions.

Senator LeBreton: Honourable senators, we are not turning our back on the international community or our international responsibilities, as was shown by Minister Oda yesterday when she visited Sri Lanka, although on other matters.


Ce qui est important, c'est que, comme l'ambassadeur l'a montré hier, de nombreux membres du Congrès américain comprennent la situation et apprécient les mesures vigoureuses prises par les forces de sécurité canadiennes pour assurer la sécurité du continent.

What is important is that, as the ambassador demonstrated yesterday, there are many members of the U.S. Congress who understand and appreciate the strong actions of the Canadian security forces to maintain continental security.


L'expérience a clairement montré que les mesures en matière de recherche et d'innovation ne peuvent atteindre leur but que si elles sont axées sur des actions prioritaires précises et qu'elles sont mises en œuvre de manière cohérente.

From past experience it is clear that, to succeed, research and innovation policy measures need to be targeted on focused priority actions and pursued with consistency.


La LCF a montré hier qu'elle est une remarquable organisation professionnelle.

The CFL showed yesterday what a fine professional organization it is.


Elles se félicitent que la méthode montre l’appui de l’Union aux valeurs communes qui sous-tendent les politiques sociales, d’une part, et qu’elle assure la prise en considération de la dimension sociale dans les décisions communautaires, d’autre part.

They welcome the fact that it shows the Union’s support for the shared values behind social policies and ensures a social policy voice within EU decision making.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré hier qu'elles ->

Date index: 2024-11-03
w