Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous surveillance très générale
Spécification de très haut niveau
Spécification descriptive de très haut niveau
Spécification générale
Spécification générale descriptive
ébauche très générale

Traduction de «montrent généralement très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les aiguilles de martensite sont de longueur variable et généralement très étroites

the martensite needles are of varying lengths and are generally very narrow


spécification de très haut niveau | spécification générale

top-level specification | TLS [Abbr.]


spécification descriptive de très haut niveau | spécification générale descriptive

descriptive top-level specification | DTLS [Abbr.]




sous surveillance très générale

under policy supervision
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que les services de police canadiens se montrent généralement très responsables dans leur façon d'appliquer la loi.

I believe the police forces in Canada are typically very responsible in the way they enforce the law.


Les réponses, très nombreuses, relevant des deux premières catégories montrent clairement que beaucoup de citoyens, dans toute l’Europe, ont des inquiétudes à l’égard du partenariat transatlantique en général mais aussi du principe même de la protection des investissements et du règlement des différends.

The many replies in the first two categories are a clear indication of the concerns that many citizens across Europe have concerning TTIP generally and about the principle itself of investment protection and ISDS.


Cependant, nous sommes au courant de leurs propres conflits très évidents et très visibles et ils se montrent en général très soucieux du respect des conditions dans lesquelles leur licence leur a été accordée et de certaines structures ayant été mises en place par le CRTC en vue de protéger les producteurs de réseaux non affiliés, comme nous-mêmes, afin que nous ne soyons pas désavantagés.

However, we are aware of their own very evident and visible conflicts and they have generally been careful to respect the conditions of licence and some of the structures that the CRTC has put in place to protect unaffiliated channel producers such as ourselves so we are not disadvantaged.


De manière générale, la plupart des travailleurs se montrent très satisfaits en ce qui concerne leur horaire de travail (80 %) ainsi que la santé et la sécurité au travail (85 %).

Generally, most workers express high levels of satisfaction with their working hours (80%) and health and safety at work (85%).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les données du tableau de bord montrent que la croissance de l'emploi est en général plus élevée dans les secteurs à forte intensité de RD. Les données générales concernant l'emploi, sur un échantillon de 815 entreprises figurant dans le tableau de bord, ont montré une hausse de 22,3 % sur la période 2003-2011, poussée par des hausses dans les secteurs à très forte intensité de RD (36,1 %).

The Scoreboard data shows that employment growth is generally higher in RD-intensive sectors. Overall employment figures of a sample of 815 Scoreboard companies increased by 22.3% during the period 2003-2011, led by increases in highly RD-intensive sectors (36.1%).


Si nous élargissons la gamme des indicateurs de sécurité pris en compte, les données globales montrent que les normes de sécurité ferroviaire en Europe sont généralement très élevées.

If we take a broader range of safety indicators, overall data show that railway safety standards in Europe are generally very high.


Les travaux du Parlement montrent que, en dépit des différences d’idéologie, il est presque toujours capable d’adopter des décisions par le vote, mais ces scrutins sont généralement précédés de très longues négociations, dans lesquelles on tente de dégager des compromis et de parvenir à des résultats.

Parliament’s work shows that, despite differences in ideology, it can almost always take decisions by voting, but the votes are generally preceded by very long negotiations, in which compromises are sought and results achieved.


Les études empiriques montrent généralement que l'ampleur de ces coûts, quoique très difficile à évaluer, reste très limitée par rapport aux gains à attendre de l'ouverture, avec un rapport de l'ordre de un pour vingt dans beaucoup de cas.

Empirical studies generally show that these costs, although hard to assess, are very limited in comparison with the benefits that can be expected from the process of opening-up, with a ratio of one to twenty in many cases.


- Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire général du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, toutes les enquêtes d'opinion sur l'Europe que nous analysons montrent que, aux yeux des citoyens, nos institutions sont très complexes, trop complexes, qu'elles ne sont pas transparentes, qu'elles sont trop lointaines.

– (FR) Mr President, Secretary-General of the Council, ladies and gentlemen, all the opinion polls on Europe which we have been analysing show that, in the eyes of our citizens, our institutions are very complex, in fact too complex, that they are not transparent, and that they are too far away.


Les tragédies comme celle du Kosovo et plus généralement comme celle que constitue la crise yougoslave montrent que la paix et la stabilité apportée par l"intégration européenne ne rayonnent pas encore très loin au-delà des frontières extérieures de l"Union européenne.

Tragedies such as the crisis in Kosovo, and, more generally, in the whole of the former Yugoslavia, show that the peace and stability afforded by European integration do not as yet extend very far beyond the Union"s external borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent généralement très ->

Date index: 2022-09-10
w