Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montre la voie par laquelle il nous sera véritablement » (Français → Anglais) :

Nous pouvons également vous envoyer ce même message, mais c'est la voie par laquelle nous espérons que le financement de l'éducation sera assuré.

We can forward that information to you as well, but that's the funnel by which we're hoping that educational funding will be transferred.


1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté ...[+++]

1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition g ...[+++]


Le 6 mars sera organisée une table ronde au cours de laquelle nous débattrons de la voie à suivre avec les principaux militants et des députés.

On 6 March, we will be holding a roundtable discussion with leading campaigners and parliamentarians to discuss the way forward.


Je crois que son analyse est d’une grande justesse et montre la voie par laquelle il nous sera véritablement possible de progresser dans la lutte contre le blanchiment de l’argent " noir " ou de l’argent " gris ", comme certains l’appellent.

I think that his analysis is extremely accurate and shows us how we really can make headway in combating the laundering of what we call ‘black’ or ‘dirty’ money.


Je sais que, quelle que soit la solution à laquelle nous parviendrons ces jours-ci, celle-ci ne sera que temporaire. Afin de restaurer la crédibilité de cette voie d’acheminement à l’avenir, nous aurons besoin d’une solution à long terme.

I know that whatever solution we will find now is temporary, so to restore the credibility of this transport route we will need a long-lasting solution; so the contacts between those parties will definitely be continued during the Czech presidency, but will also, unfortunately, have to continue under the Swedish presidency.


Le fait qu’au terme des travaux des experts juridiques, nous ayons aujourd’hui une situation dans laquelle les sujets sont clairs et définissables, et qu’il en sera peut-être encore ainsi lundi prochain lors de la réunion des ministres des affaires étrangères, montre qu’il y a véritablement de bonnes chances que le traité d ...[+++]

The fact that after work by the legal experts, we are now faced with the situation in which the subjects are clear and definable and this success will perhaps continue this coming Monday at the meeting of the Foreign Ministers, shows that there is a really good chance here that the Reform Treaty will be in the bag on Thursday of next week.


C’est la raison pour laquelle nous devrions utiliser le dialogue politique pour réaffirmer l’opposition de l’Europe à la solution militaire représentée par le Plan Colombie, pour condamner les violations des droits de l’homme commises par l’ensemble des parties à la tragédie colombienne, pour insister sur la nécessité, pour la Colombie, de respecter tous les engagements pris dans le cadre de la déclaration de Londres de 2003 et pour nous faire les partisans de projets mené ...[+++]

That is why we should use the political dialogue to maintain Europe's opposition to the military solution represented by Plan Colombia, to condemn human rights abuses on all sides in the Colombian tragedy, to insist that Colombia abide by all the commitments made in the London Declaration of 2003 and to act as advocates for grassroots projects, such as the EU-funded peace laboratories, which truly point the way to a just and lasting peace for Colombia.


Le commissaire chargé du commerce, Pascal Lamy, a déclaré: "Je suis fier que la Commission européenne montre la voie à suivre: nous devons faire en sorte que la libéralisation qui sera instaurée par l'OMC apporte des avantages en termes de croissance économique, d'évolution sociale et de protection de l'environnement pour tous les membres de l'OMC: tel doit être le but du nouveau cycle de n ...[+++]

According to trade Commissioner Pascal Lamy: "I am proud that the European Commission is leading the way: we need to harness WTO-led liberalisation to ensure it brings positive benefits in terms of economic growth, social development and environmental protection for all WTO members this must be the goal of the New Round.


Le ministre des Finances nous dit que nous progressons dans cette direction, mais il n'y a pas d'engagement ferme, pas de calendrier, pas de date à laquelle l'équilibre sera atteint (1145) Le budget montre à bien des Canadiens qu'ils hésitent tout simplement à abattre le monstre qu'ils ont créé.

The finance minister says that we are heading in that direction but there is no firm commitment, no timeframe, no date set to indicate when we will have the books in balance (1145) The budget says to a lot of Canadians that they are reluctant to slay the monster they created.


Il montre la voie que nous devons suivre pour nous attaquer sérieusement au problème du déficit, avec la ferme intention de l'éliminer complètement dès que cela sera possible (1210) La décision du ministre de se fixer un objectif sur deux ans, est une façon résolue et sensée de procéder.

It indicates the way in which we must start to seriously attack this deficit problem with the view to totally eliminating it when that is possible (1210 ) The minister's two year rolling target is a sensible determined way to go about this.


w