Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montrait qu’elle avait " (Frans → Engels) :

Il ressort donc que lorsqu'ENVC était en faillite technique, elle montrait tous les signes de la faillite, si ce n'est qu'elle n'avait pas été officiellement déclarée en faillite par le tribunal compétent.

Therefore, it appears that at those points in time when ENVC was in technical bankruptcy it showed all the signs of bankruptcy except that it had not been formally declared bankrupt by the competent court.


Chacune d'entre elles avait fait l'objet d'une enquête policière qui montrait qu'il existait des motifs raisonnables de croire qu'elle avait commis des actes criminels.

Each one of them the police had investigated and found they had reasonable grounds to believe and charged them with indictable offences.


Elle avait d'autres recommandations, mais, également, elle montrait du doigt les gens du Conseil du Trésor par rapport au manque de suivi et d'analyse.

She had other recommendations, but she was also pointing her finger at the Treasury Board for its lack of follow-up and analysis.


Ce faisant, elle montrait qu’elle avait tiré des leçons du fiasco budgétaire qu’a été la proposition relative à la facilité d’aide alimentaire. Ce que la Commission avait présenté alors ne correspondait pas à l’accord obtenu sur le budget.

What the Commission presented on that occasion did not correspond to what had been agreed in the budget. This is clearly the case here too.


Elle avait déclaré dans sa décision que, d'après elle, un seul membre pouvait être considéré comme un candidat indépendant, mais que, s'il y avait plus d'un membre, cela montrait qu'il existait un programme électoral collectif quelconque et donc un parti.

In her ruling, she stated she felt that one could be construed, in fact, as an independent candidate, but that having more than one would obviously indicate that there was some sort of collective platform and program, and so on and so forth, constituting a party.


Elle a découvert l'existence d'un document inscrit sur le registre public, apparemment par des avocats agissant pour le compte de Henss Isoplus (qui ne sont pas ceux apparaissant dans la présente procédure), qui montrait qu'en janvier 1997, une personne morale avait été créée sous la forme d'une «Kommandit Gesellschaft» pour jouer le rôle de holding des diverses entrepr ...[+++]

A document was discovered which had been placed on the Public Register apparently by lawyers acting for Henss/Isoplus (not those appearing in the present proceedings) and which showed that in January 1997 a legal entity in the form of a 'Kommandit-Gesellschaft` had been established to act as a holding company for the various Henss/Isoplus companies (21).


Elles l'informaient également que GEA allait être vendu à un important porcelainier privé, ce qui montrait bien que le marché privé avait confiance dans l'avenir de l'entreprise.

In the same letter, the Commission was informed that GEA was going to be sold to a major porcelain producer, which was a private company - which demonstrated that there was confidence in GEA's future on the part of the private market.


Par exemple, une demande soumise par la Harris Bank de Chicago, une filiale de la Banque de Montréal, en vue du rachat d'une banque de l'Illinois, il y a sept ans, a été rejetée en raison du fait que le dossier de cette banque montrait qu'elle avait eu un rendement insatisfaisant dans le passé récent en matière de prêts, d'investissements et de service à sa clientèle.

For example, an application by Harris Bank of Chicago, a subsidiary of the Bank of Montreal, to take over an Illinois bank seven years ago was turned down because of its poor current business record in lending, investment and service.


La Chambre avait adopté au même moment un deuxième article (l’actuel article 80(2)) par lequel elle se montrait disposée à renoncer à certains de ses privilèges « afin d’accélérer les travaux du Parlement ».

The House adopted a second Standing Order (now Standing Order 80(2)) which indicated a willingness on the part of the House to waive certain of its privileges “in order to expedite the business of Parliament”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrait qu’elle avait ->

Date index: 2023-12-07
w