Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montants puisqu'eux vont » (Français → Anglais) :

Les budgets sont limités en termes de municipalités donc bien souvent, c'est assez difficile d'obtenir des montants puisqu'eux vont regarder aussi pour leur municipalité.

Municipal budgets are limited, so quite often, it is quite difficult to obtain funding because they must also look out for their municipality.


Est-ce que vous voudriez nous donner, d'autant plus que c'est dans l'intérêt de votre industrie de savoir que les gens vont vraiment s'assurer, puisqu'ils vont payer des primes à vos membres, que le montant de 500 000 soit suffisant?

Would you say that the $500,000 amount is sufficient — especially since it is in your industry's interest of to know that people will really get insured — as they will pay premiums to your members?


Certains d'entre eux vont peut-être décider de retourner en Tunisie, puisque c'est le pays qu'ils aiment.

Some of them may decide to return to Tunisia, since that's the country they love.


Je suis parfaitement conscient que, quand nous sortirons d'ici et parlerons aux médias en point de presse, et que nous dirons que nous ne sommes pas favorables à ce projet de loi, bien des Canadiens vont le déplorer en se demandant pourquoi puisque, selon eux, cette mesure est une bonne chose et que les gens vont pouvoir se remettre au travail.

I am perfectly well aware that when we go outside in a scrum, talk to the media and say that we are not in favour of the legislation, many Canadians will shake their heads and ask why not, that it is a good thing, that people will be getting back to work. It is not a good thing for some very precise reasons.


Quant aux frais de voyage, ils seront, certes, au final, pris en charge par le pays de résidence, mais uniquement à concurrence du montant en vigueur dans celui-ci. Les touristes de la santé vont donc probablement devoir payer eux-mêmes, en plus du supplément lié au traitement, les frais de voyage excédentaires.

Yes, travel costs are paid, ultimately by the home country, but at the home country’s own level, leaving the health tourist to find the treatment top-up and probably travel cost excess.


Sous le prétexte hypocrite d’assurer soi-disant la durabilité des ressources en eau, ceux qui vont payer en réalité, et même payer très cher les conséquences des mesures préconisées, ce sont les consommateurs, principalement les agriculteurs de l’Europe du Sud, puisque tant le rapport que la communication en question de la Commission indiquent que ce sont eux les plus gros consommateurs d’eau, ceux qui payent l’eau en dessous de son "prix réel".

The price – and it is a very high price – of the measures proposed on the hypocritical pretext of supposedly securing the sustainability of water resources, will be paid by the consumer, for which read farmers in southern Europe, given that, as both the Commission communication and the report state, it is they who consume the most water and pay less than the "real cost" for it.


En ce qui concerne les réservistes aussi, puisque 500 d'entre eux vont à l'étranger chaque six mois et doivent être rompus à l'utilisation de l'équipement des forces régulières, il n'y a pas de méthode facile de former quelqu'un à utiliser les systèmes complexes destinés à la communication, aux soins médicaux ou au combat qui sont en place aujourd'hui.

With respect to the reservists as well, with 500 reservists going overseas every six months using regular force equipment, there is no easy way to train someone how to use the complex communications, medical or fighting systems that we have now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montants puisqu'eux vont ->

Date index: 2022-02-17
w