Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montant qu’il aura effectivement contribué » (Français → Anglais) :

(3) Si, à la date de sa mise à la retraite, le contributeur ne réunit pas les conditions stipulées au paragraphe (1) ci-dessus, il aura droit à un remboursement de ses contributions, remboursement égal à la différence entre le montant qu’il aura effectivement contribué et le montant qu’il aurait contribué si un tel service avait compté pour le quart.

(3) In the event that at date of retirement a contributor has not fulfilled the conditions of subsection (1), he shall be entitled to a refund of contributions equal to the difference between the amount he contributed and the amount he should have contributed were such service to count as one-quarter time.


(3) Si, à la date de sa mise à la retraite, le contributeur ne réunit pas les conditions stipulées au paragraphe (1) ci-dessus, il aura droit à un remboursement de ses contributions, remboursement égal à la différence entre le montant qu’il aura effectivement contribué et le montant qu’il aurait contribué si un tel service avait compté pour le quart.

(3) In the event that at date of retirement a contributor has not fulfilled the conditions of subsection (1), he shall be entitled to a refund of contributions equal to the difference between the amount he contributed and the amount he should have contributed were such service to count as one-quarter time.


- Le droit à la ressource propre ne prendra naissance que lorsque l'État membre en aura effectivement perçu le montant.

- The entitlement to the own resource will arise only when a Member State has actually collected the revenue.


M. Thibault : Monsieur le sénateur, votre question me fait penser que dans un avenir pas trop éloigné, j'espère, le Fonds d'investissement du Canada pour l'Afrique, par exemple, qui a été annoncé à Kananaskis et doté d'un budget de 100 millions de dollars, aura effectivement un effet multiplicateur pour le développement en Afrique, en amenant les partenaires du secteur privé à consacrer le même montant, ce qui donnerait finalement un fonds de 200 millions de dollars dont 100 millions de dollars viendraient des Canadiens.

Mr. Thibault: The thing that comes to mind, senator, as I listen to your question, is, hopefully, in the not too distant future, the Canada Investment Fund for Africa, for example, which was announced at Kananaskis with $100 million, is in fact that kind of leverage for development in Africa, which would get private sector partnering to the same amount, ending up at about a $200 million total of which $100 million would be Canadian.


Toutefois, le montant est significatif, une fois qu'on l'aura effectivement capitalisé, et il sera entériné et vérifié par le Bureau du vérificateur général.

But the number is significant, when we actually capitalize it, and that will be vetted and audited by the Office of the Auditor General.


La députée a mentionné, dans une phrase ou dans un paragraphe, qu'il était très important de s'assurer que l'entente ne soit pas uniquement sur papier et qu'on en fasse un suivi par la suite pour voir si, effectivement, elle aura pu contribuer au progrès des droits démocratiques.

The hon. member mentioned, in a sentence or a paragraph, that it was very important to ensure that this is not just an agreement on paper and that we must do a follow-up to see if indeed it has contributed to advancing democratic rights.


Cependant, une analyse des prix ne permet pas de déterminer si l’évolution des prix a effectivement contribué à réduire le montant total des recettes publicitaires, augmentant ainsi la nécessité du financement public.

However it is not possible to establish from an analysis of prices whether or not the price trend actually contributed to reducing the total income from advertising, thereby increasing the need for state funding.


- Le droit à la ressource propre ne prendra naissance que lorsque l'État membre en aura effectivement perçu le montant.

- The entitlement to the own resource will arise only when a Member State has actually collected the revenue.


Toutefois, la connaissance de l’histoire du continent, la familiarité avec son patrimoine culturel multinational et pourtant commun et la sensibilisation de la génération montante aux idées et aux personnalités qui ont mené la construction de l’Union européenne peuvent effectivement contribuer à combler le fossé entre l’UE et ses citoyens.

However, knowledge of the history of our continent, familiarity with its multinational, yet common cultural heritage, and stepping up the education of the younger generation in the ideas and people who led to the building of the European Union may actually contribute to bridging the gap between the EU and its citizens.


Il y a certes d'autres manières plus visibles et plus radicales de renforcer la confiance des Européens à l'égard de l'Union et de ses dirigeants (la récente crise financière a montré qu'il reste beaucoup à faire aux niveaux supérieurs de l'administration); toutefois, la connaissance de l'histoire du continent, la familiarité avec son patrimoine culturel multinational et pourtant commun et la sensibilisation de la génération montante aux idées et aux personnalités qui ont mené la construction de l'Union européenne peuvent ...[+++]

There certainly are other, more radical and obvious ways to enhance the Europeans' faith in the European Union and its leaders (the recent financial crisis has shown that there is still much to be achieved at the upper levels of the administration); however, knowledge of the history of our continent, familiarity with its multinational, yet common cultural heritage and stepped up education of the younger generation in the ideas and people who led to the building of the European Union, may actually contribute to bridging the gap betwee ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montant qu’il aura effectivement contribué ->

Date index: 2021-11-03
w