Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur špidla d’avoir » (Français → Anglais) :

- Merci beaucoup, Monsieur Špidla, davoir confirmé le vieil adage selon lequel «c’est plus facile à dire qu’à faire», mais, comme vous l’avez dit, il est évident que le Parlement et la Commission coopéreront afin de combler cet écart.

Thank you very much, Mr Špidla, for validating the old saying, ‘It’s easier said than done’. As you mentioned, however, Parliament and the Commission will of course work together to bridge this gap.


– (DE) Madame la Présidente, le groupe socialiste du Parlement européen a demandé la tenue de ce débat, et je vous remercie, Monsieur le Commissaire Špidla, pour avoir abordé les éléments essentiels de ce qui doit être dit.

– (DE) Madam President, the Socialist Group in the European Parliament requested this debate and I thank you, Commissioner Špidla, for having addressed the essential elements of what needs to be said.


Je vous remercie, Monsieur le Commissaire Špidla, d’avoir placé cette valeur essentielle au centre de vos remarques.

Thank you, Commissioner Špidla, for placing this core value of European politics at the centre of your remarks.


Monsieur le Président, je souhaite remercier Monsieur le Commissaire Špidla pour le simple fait d'avoir proposé un paquet social quel qu'il soit, car comme je l'ai déjà dit à de nombreuses reprises, sa tâche au sein de la Commission Barroso ne doit pas être facile.

- Mr President, I would like to thank Commissioner Špidla for the fact that we have a social package at all because, as I have said many times before, his task in the Barroso Commission cannot be easy.


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ce débat est en réalité une sorte d’échauffement pour la procédure de décharge qui se déroule actuellement au sein de la commission du contrôle budgétaire, et pour l’audience extraordinaire que nous devrons avoir la semaine prochaine avec les commissaires Špidla et Hübner.

Bart Staes, on behalf of the Verts/ALE Group. – (NL) Mr President, Commissioner, this debate is really a warm-up act for the discharge procedure currently taking place in the Committee on Budgetary Control, and for the extraordinary hearing that we are to have next week with Commissioners Špidla and Hübner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur špidla d’avoir ->

Date index: 2021-07-15
w