Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur lundgren vous aurez certainement " (Frans → Engels) :

Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l’avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d’autres députés, mais c’est ainsi que différentes personnes conçoivent la démocratie.

Mr Lundgren, I am sure you will have noted that your fellow Members have listened to you with respect, in silence and without speaking as you did when you were talking during other Members’ speeches, but that is the way that different people understand democracy.


Monsieur Barroso, vous aurez certainement le soutien du Parlement sur ce point.

Mr Barroso, you will certainly have Parliament’s support in that.


Vous aurez certainement remarqué que je recours à des métaphores inspirées par le théâtre, des métaphores qui, dans le domaine des affaires internationales, ne sont sans doute pas autant dans l'air du temps que des concepts comme "à somme nulle" ou "gagnant‑gagnant", empruntés à la théorie du jeu, ou encore à la géologie, comme par exemple "glissement des plaques tectoniques".

You may notice I use metaphors from the theatre. These may be less fashionable today in the field of foreign affairs than concepts from game theory, like "zero-sum" or "win-win", or geology, “shifting tectonic plates”.


Monsieur Warawa, vous aurez certainement la possibilité d'intervenir au sujet des amendements, car il y en a plusieurs autres à propos desquels vous pourriez avoir des réserves.

Mr. Warawa, certainly within the context of the amendments, you'll be allowed to speak and speak to those amendments.


Cependant, sans égalité et sans égalité de traitement, vous n’aurez jamais de liberté, vous n’aurez jamais de sécurité et vous n’aurez certainement jamais de justice.

Yet without equality and equality of treatment, you will never have freedom, you will never have security and you will certainly never have justice.


Toutefois, vous aurez certainement compris, en raison de tous les exemples que j'ai pu donner, qu'il y a beaucoup d'éléments qui peuvent quand même nous faire craindre le pire, qui peuvent changer la face complète de l'appareil judiciaire, en fin de compte, la face complète du pays d'ici à quelques années.

However, as one can guess by all the examples I have given, there are many things that can make us fear the worst, that can change the entire face of the judiciary and, in fact, the entire face of the country within a few yeas.


(DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


Oui, Monsieur Pasqua, vous aurez le droit de parler, ce sera très intéressant.

Yes, Mr Pasqua, you will have the right to speak. That will be very interesting.


Vous aurez certainement lu la contribution de la Commission au Sommet, je n'ai donc rien à ajouter à ce que j'ai dit hier sur ce sujet devant cette assemblée.

You will have read the Commission's contribution to the Summit, and I need not add to what I said to this House yesterday on this subject.


Je crois fermement et sincèrement que notre rôle serait plutôt de vous aider, puisque si vous avez à considérer les budgets de tous les ministères, vous n'aurez certainement pas le temps de faire témoigner chacun des ministres, leurs fonctionnaires ou conseillers.

I firmly believe that our role would be rather one of helping you as, since you have to consider the Estimates of all the departments, you will certainly not have the time to hear evidence from each of the ministers and their officials or advisors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur lundgren vous aurez certainement ->

Date index: 2025-01-16
w